Esikiel 13 - Pijin BibleYawe hemi tokagensim olketa laea profet 1 Yawe hemi talemaot Mesij blong hem long mi. Hemi tok olsem, 2 “Man blong graon. Yu go an talemaot profesi blong mi agensim olketa profet long Israel hu i gohed fo talemaot laea profesi falom tingting blong olketa seleva nomoa. Yu talem olketa fo lisin kam gudfala long Mesij blong mi Yawe. 3 Yu talem olketa dat mi Lod Yawe nao mi tok olsem: !Sore tumas long olketa krangge profet hu i gohed fo talemaot nomoa olketa tingting blong olketa seleva! !Olketa no lukim enikaen spesol drim! 4 !Yufala blong Israel! Olketa profet blong yufala i olsem nomoa olketa wael dog, wea i gohed fo haed insaet long olketa wolston blong taon ya wea hemi brek an foldaon. Olketa kanduit helpem yufala. 5 Hemi olsem wea olketa laea profet nating fiksimap moa olketa wolston blong taon ya wea hemi brek. Taem olketa enemi i kam fo faetem yufala long datfala De blong mi fo jaj, bae olketa wolston olsem kanduit gadem yufala pipol blong Israel from olketa. 6 Olketa profet blong yufala i talemaot nomoa olketa laea abaotem spesol drim wea olketa nating lukim, an olketa talemaot tu laea wea i kam from yusles wei wea olketa wakem grinlif. Olketa talem, ‘Hem nao mesij blong Yawe,’ bat mi Yawe mi nating sendem olketa. Nomata olsem, olketa tingse toktok blong olketa ya bae hemi hapen. 7 !Olketa profet! Yufala save finis wea yufala gohed fo laea nomoa abaotem olketa spesol drim ya, an yufala laea tumas fo talem dat samting bae hemi hapen. Yufala save finis wea yufala talem, ‘Hem nao mesij blong Yawe,’ bat mi nating givim nomoa eni toktok olsem long yufala. 8 “Dastawe nao Lod Yawe, hemi tok olsem: !Olketa laea profet! Bikos yufala gohed fo laea nomoa abaotem olketa spesol drim ya, mi Lod Yawe nao mi tok tru long yufala: Mi nao mi barava agensim yufala. 9 Bae mi panisim evri profet wea hemi laea abaotem olketa spesol drim, an laea tu fo talem dat samting bae hemi hapen. An bae yufala no save joen wetem olketa lida blong olketa pipol blong mi taem olketa kam tugeta fo miting. Nem blong yufala bae hemi no stap insaet long list blong olketa pipol blong Israel, an bae yufala kanduit gobaek moa long lan blong Israel. Long datfala taem, bae yufala jes save dat mi nao Lod Yawe. 10 “Olketa profet ya i gohed fo lidim pipol blong mi fo gorong. Olketa gohed fo talem dat olketa save stapgud long piis, bat no eni piis long lan. Hemi olsem wea olketa bildim wanfala wolston wea hemi nating strong, an pendam long laem mekem hemi luknaes. 11 Bat yu Esikiel, yu mas talem olketa hu i pendam wolston long laem, bae hemi foldaon. Bae bikfala ren hemi kam, an olketa ston blong aes bae hemi foldaon kam, an bikfala win bae hemi blou kam long hem. 12 Ya, bae hemi brek an hemi foldaon, an hemi kamap nogud tumas. An bae olketa pipol i tok olsem long olketa laea profet, ‘!Ei! ?Wea nao disfala laem wea yufala pendam long wolston?’ 13 “Dastawe nao Lod Yawe, hemi tok olsem: Bikos mi kros tumas, hem nao bae mi sendem strong win, an bikfala ren, an olketa ston blong aes 14 fo kam brekemdaon wolston ya, an letem faondesin blong hem hemi stap nating nomoa. Taem wolston ya hemi brek an foldaon, yufala evriwan hu i dipen long hem, bae i foldaon tu an dae. Long datfala taem, bae yufala jes save dat mi nao Yawe. 15-16 Bae mi mekem olketa profet ya an disfala wolston wea olketa pendam long laem, fo filim paoa long kros blong mi. Bae mi talem yufala dat wolston wetem olketa laea profet ya i finis nao. Olketa bin gohed fo talem olketa pipol blong Jerusalem wea olketa save stapgud long piis, bat no eni piis long lan. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.” Yawe hemi tokagensim olketa woman laea profet 17 Yawe hemi gohed fo tok olsem long mi, “Man blong graon. Luk go long olketa woman blong pipol blong yu hu i gohed fo talemaot olketa laea profesi falom tingting blong olketa seleva. Yu mas talemaot disfala profesi blong mi agensim olketa. 18 Yu talem olketa dat mi Lod Yawe nao mi tok olsem: !Sore tumas long yufala olketa woman profet! Yufala somap olketa spesol kaleko fo fasim long han blong yufala fo mekem majik, an olketa pis kaleko fo putum long hed blong man fo kontrolem laef blong narafala man. ?Waswe, yufala tingse yufala save sevem laef blong yufala taem yufala kontrolem laef blong olketa pipol blong mi? !Nomoa ya! 19 Yufala gohed nomoa fo spoelem nem blong mi long ae blong olketa pipol blong mi, an yufala tekem lelebet kaikai nomoa fo pei blong yufala. Yufala gohed fo laea long olketa pipol blong mi, nao olketa gohed fo bilivim yufala nomoa. Hemi olsem wea yufala kilim dae olketa hu mas no dae, an olketa hu i mas dae, yufala kipim olketa laef nomoa. 20 “Dastawe nao Lod Yawe, hemi tok olsem: Mi barava les long diskaen wei wea yufala yusim olketa kaleko fo trae holem paoa blong yufala fo mekem man laef an paoa fo kilim man dae. Bae mi brekem olketa samting ya from yufala, an mekem fri olketa pipol wea yufala holetaet long olketa olsem bed insaet long trap. 21 An bae mi brekem olketa pis kaleko fo majik wea olketa werem long hed, mekem mi sevem olketa pipol blong mi from yufala, an bae yufala kanduit holetaet moa long olketa long paoa blong yufala. Long datfala taem, bae yufala jes save dat mi nao Yawe. 22 “Mi nating laekem olketa stretfala pipol fo sore, bat yufala gohed fo mekem tingting blong olketa wikdaon long olketa laea blong yufala. Yufala gohed fo helpem olketa nogud pipol, an olketa no save tanebaek nao from ravis wei blong olketa, mekem olketa save sevem laef blong olketa. 23 From disfala samting nao, stat distaem bae yufala no lukim moa olketa ravis spesol drim blong yufala, o talem moa olketa laea toktok blong yufala abaotem samting wea bae hemi hapen. Evrisamting ya bae hemi finis nao. Bae mi sevem olketa pipol blong mi from yufala. Long datfala taem, bae yufala jes save dat mi nao Yawe.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific