Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Esikiel 12 - Pijin Bible


Profet hemi som saen wea olketa blong Israel mas lusim lan

1 Yawe hemi talemaot Mesij blong hem long mi. Hemi tok olsem,

2 “Man blong graon. Yu stap long midol long pipol hu i agensim mi. Olketa garem ae, bat les nomoa fo lukluk, an olketa garem ia, bat olketa les nomoa fo lisin, bikos olketa gohed fo agensim mi.

3 “So, man blong graon, yu mas redim basket blong yu, olsem man wea olketa fosim hem fo lusim lan blong hem an go stap long narafala kantri. Taem hemi delaet yet, karim basket blong yu an wakabaot go, mekem olketa pipol save lukim dat yu goaot long narafala ples. Nomata olketa nao i pipol hu i agensim mi, maet olketa minim wanem yu duim.

4-5 Taem hemi delaet yet, yu mas redim basket blong yu mekem olketa pipol save lukim yu. Taem olketa gohed fo lukluk nomoa, yu brekem wanfala hol long wol long haos blong yu, an long ivining yu karim basket blong yu, an gotru long hol ya. Yu goaot olsem man wea olketa fosim hem fo lusim lan blong hem an go long narafala kantri. Olketa pipol ya mas lukim yu taem yu goaot.

6 Taem hemi kolsap tudak, yu karim basket ya antap long solda blong yu, mekem pipol save lukim yu. Yu mas kavaremap fes blong yu mekem yu no save lukim lan, an wakabaot go nao. Disfala samting wea yu duim, bae hemi olsem wanfala saen fo wonem olketa pipol blong Israel.”

7 So, mi duim nao olsem wea Yawe bin talem long mi. Long datfala de, mi fulumapem basket blong mi olsem man wea olketa fosim hem fo lusim lan blong hem an go stap long narafala kantri. Long ivining, mi bin brekem wanfala hol long wol long han blong mi nomoa, an mi gotru long hol ya. Taem olketa gohed fo lukluk nomoa, mi karim basket ya antap long solda blong mi an mi wakabaot go nao.

8 Long moning long neks de, Yawe hemi talemaot Mesij blong hem long mi. Hemi tok olsem,

9 “Man blong graon. ?Waswe, olketa pipol blong Israel hu i gohed fo agensim mi, olketa no askem yu nomoa olsem, ‘Wanem nao yu gohed fo duim ya?’

10 “Yu mas talem olketa olsem, ‘Lod Yawe nao hemi tok olsem: Disfala profesi hemi abaotem king blong Jerusalem an olketa pipol blong Israel hu i stap long taon ya.’

11 Yu mas tok olsem, ‘Mi nao wanfala saen long yufala.’ Olketa samting mi bin duim bae hemi hapen long olketa ya long Jerusalem bihaen. Bae olketa enemi fosim olketa fo lusim ples blong olketa, an go stap long narafala kantri.

12 Long wanfala ivining, bae king hemi karim basket blong hem, hemi ranawe gotru long hol wea bae olketa brekem insaet long wolston blong taon ya, an bae hemi kavaremap fes blong hem mekem hemi no save lukim ples blong hem, an wakabaot go nao.

13 Bat bae mi putum wanfala trap fo kasholem hem. An bae mi tekem hem kam long taon long Babilon. Bae hemi no save lukim taon ya an bae hemi stap long ples ya go-go hemi dae.

14 An bae mi ronemaot olketa bikman blong hem, an olketa advaesa blong hem, an olketa soldia blong hem fo go olobaot nomoa, an bae olketa enemi i lukaotem olketa fo kilim olketa dae.

15 “Taem mi ronem olketa aot fo stap olobaot long olketa narafala kantri, bae olketa savegud dat mi nao Yawe.

16 Nomata long taem blong faet, o taem blong hanggre, o taem blong ravis sik, bae mi letem samfala long olketa fo stap laef, bat bae hemi no plande. Bae mi letem samfala fo stap laef, mekem olketa save talem olketa pipol long olketa kantri wea i stap long olketa, abaotem wei wea olketa seleva bin gohed fo sin agensim Yawe, an mekem olketa savegud tu dat mi nao Yawe.”


Wanfala saen fo fraet

17 Yawe hemi talemaot Mesij blong hem long mi. Hemi tok olsem,

18 “Man blong graon. Taem yu kaikai an dringim wata, yu mas fraet an seksek.

19 Yu mas tok olsem long evriwan long disfala lan, ‘Lod Yawe nao hemi tok olsem abaotem olketa hu i stap long Jerusalem an olketa narafala ples long Israel: Bae olketa fraet an seksek fogud taem olketa kaikai an dring. Olketa enemi bae i tekemaot evrisamting from lan blong olketa, bikos oltaem evriwan hu i stap long ples ya i gohed fo mekem olketa wantok blong hem fo safa.

20 Olketa taon wea distaem hemi fulap long pipol, bae i emti, an bae lan raonem olketa hemi emti tu. Long datfala taem, bae yufala jes savegud dat mi nao Yawe.’”


Profesi blong Yawe bae hemi hapen

21 Yawe hemi talemaot Mesij blong hem long mi. Hemi tok olsem,

22 “Man blong graon. Oltaem, olketa blong Israel i gohed fo talem disfala toktok olsem, ‘Plande taem hemi go finis nao, bat olketa profesi i nating hapen nomoa.’

23 Oraet, yu mas talem olketa olsem, ‘Lod Yawe nao hemi tok olsem: Bae mi finisim disfala toktok, mekem no eniwan save talemaot moa long Israel. Taem hemi kolsap kam wea evri profesi bae hemi hapen nao.’

24 “Long datfala taem, bae no eniwan long laen blong Israel save talemaot moa laea abaotem spesol drim, o laea fo talem dat samting bae hemi hapen.

25 An bae mi Yawe mi tok, an evrisamting mi talem mas hapen nao. Ya, no enisamting hemi save stopem fo no hapen. Yufala hu i laef yet distaem an gohed fo agensim mi, bae mi mekem evrisamting wea mi talem dat bae hemi hapen long yufala, hemi mas hapen nao. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.”

26 Yawe hemi talemaot Mesij blong hem long mi. Hemi tok olsem,

27 “Man blong graon. Olketa pipol blong Israel i tingse olketa samting wea mi somaot long olketa spesol drim ya bae hemi no save hapen distaem, bat hemi barava longtaem yet bifoa hemi hapen.

28 From disfala samting nao, yu mas talem olketa dat mi Lod Yawe nao mi tok olsem: No enisamting hemi save stopem olketa toktok blong mi fo no hapen. No longtaem nao, evrisamting wea mi talem bae hemi hapen, hemi mas hapen nao. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.”

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan