Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Eksodas 9 - Pijin Bible


Mekfaev panis: Olketa animol blong pipol blong Ijip i dae

1 Yawe hemi tok moa olsem long Mosis, “Yu go moa long disfala king, an talem hem olsem, ‘Yawe, God blong mifala Hibru nao hemi tok olsem: !Letem pipol blong mi fo goaot from kantri ya, mekem olketa save wosipim mi!’

2 Bat sapos yu les fo letem olketa goaot an gohed fo kipim olketa long hia,

3 Yawe nao bae hemi panisim yu. Bae hemi sendem go wanfala barava nogud sik fo hemi kasem evri animol blong yufala, olsem olketa hos, an olketa dongki, an olketa kamel, an olketa buluka, an olketa sipsip, an olketa nanigot blong yufala.

4 Bat bae mi mekem hemi deferen fo olketa animol blong pipol blong Israel, an hemi narawei fo olketa animol blong Ijip. Bae no eni animol blong Israel hemi save dae.

5 Yawe nao hemi putum taem ya fo tumoro wea bae samting ya hemi hapen.”

6 Long neks de, Yawe hemi duim nao olsem wea hemi bin promisim. Evri animol blong pipol blong Ijip i dae, bat no eni animol blong pipol blong Israel i dae.

7 So king ya hemi sendem olketa man blong hem fo go an faendemaot olketa samting wea i hapen, an olketa kam talem long hem wea no eni animol blong olketa pipol blong Israel i dae. Bat king hemi gohed fo bikhed nomoa, an no letem olketa pipol i go.


Meksiks panis: Boela hemi kasem olketa pipol blong Ijip

8 Yawe hemi tok moa olsem long Mosis an Eron, “Yutufala tekem samfala asis blong faea, an go stanap frant long king, an yu Mosis, bae yu torowem asis ya go long ea.

9 An dast blong hem bae hemi spred olobaot, an hemi kasem evri ples long kantri ya. An long evri ples ya, evri pipol an evri animol bae i garem bikfala boela wea i kamap bikfala soa olobaot long bodi blong olketa.”

10 So tufala tekem samfala asis, an go stanap frant long king. Mosis hemi torowem asis ya goap. Nao olketa bikfala boela i kasem olketa pipol an olketa animol blong olketa.

11 Olketa kleva man blong king i no save kam lukim Mosis an Eron nao, bikos bodi blong olketa tu hemi fulap long boela, olsem olketa narafala pipol blong Ijip.

12 Bat Yawe hemi mekem king ya fo hemi gohed fo bikhed moa, so hemi no save lisin long Mosis an Eron barava olsem wea Yawe bin talem fastaem.


Mekseven panis: Olketa bikfala ston long aes hemi foldaon long Ijip

13 Yawe hemi tok moa olsem long Mosis, “Tumoro long eli moning, bae yu go long king an talem hem olsem, ‘Yawe, God blong mifala Hibru nao, hemi tok olsem: !Letem pipol blong mi fo goaot from kantri ya, mekem olketa save wosipim mi!

14 Sapos nomoa, distaem bae mi barava spoelem yu, wetem olketa bikman blong yu, an olketa narafala pipol blong yu, mekem yufala save gudfala wea no eni God moa long wol ya hemi olsem mi.

15 Sapos mi bin wande duim, mi save yusim bikfala paoa blong mi fo panisim yu wetem olketa pipol blong yu long wanfala bikfala sik an finisim yufala nao from disfala wol.

16 Bat mi bin letem yufala fo laef, bikos mi laek fo somaot long yu dat mi garem paoa, mekem nius long paoa blong mi hemi kasem evriwea long wol.

17 Bat kam kasem distaem, yu bin gohed fo bikhed yet, an yu no letem olketa pipol blong mi fo go.

18 So, tumoro long disfala taem, bae mi mekem olketa bikfala ston long aes fo foldaon kam olsem ren. Bae olketa foldaon bikfala tumas, wea no eni man hemi bin lukim yet long kantri ya bifoa.

19 Distaem yu mas talem olketa pipol blong yu, fo go tekem olketa animol blong yu wetem olketa narafala samting blong yu wea i stap aotsaet, an putum insaet long haos, bikos sapos olketa stap aotsaet, bae olketa ston blong aes ya i foldaon long olketa, an kilim olketa evriwan dae.’ ” So Mosis hemi go an talemaot disfala Mesij blong Yawe.

20 Samfala bikman blong king i herem tu Mesij blong Yawe, an olketa fraet. So olketa go kuiktaem fo tekem go olketa slev an olketa animol blong olketa insaet long haos.

21 Bat olketa narafala bikman hu i les fo herem Mesij blong Yawe, olketa letem olketa slev an olketa animol blong olketa fo stap nomoa long aotsaet.

22 Nao Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Yu liftimap han blong yu goap long skae, nao olketa ston long aes bae i foldaon kam evri ples long Ijip. Bae olketa foldaon long olketa pipol an long olketa animol, an long olketa kaikai long evri gaden long Ijip.”

23 So hemi liftimap wokingstik blong hem goap long skae, an seknomoa, Yawe hemi mekem tanda hemi bosta, an laetning hemi laet godaon kasem graon, an olketa ston long aes i gohed fo foldaon. Long wei ya, Yawe hemi sendem kam bikfala stom wetem ston long aes fo foldaon kam long Ijip.

24 Olketa ston long aes hemi gohed fo foldaon, an laetning hemi gohed fo laet olobaot long skae. Hem nao nambawan nogud stom, wea no enisamting olsem hemi hapen long kantri ya bifoa.

25 Olketa ston long aes ya i gohed fo foldaon evri ples long Ijip, an olketa gohed fo kilim dae olketa pipol hu i stap aotsaet an olketa animol tu i dae. Samting ya hemi barava spoelem evri kaikai long gaden, an hemi brekem olketa tri tu.

26 Wanfala ples nomoa hemi stap wea stom ya hemi no kasem. Hem nao ples ya long Gosen wea olketa pipol blong Israel i stap long hem nomoa.

27 So king hemi kolem kam Mosis an Eron, an hemi tok olsem long tufala, “Distaem, mi laek fo talemaot dat mi nao mi sin. Yawe hemi stret, bat mi wetem olketa pipol blong mi nao, mifala rong.

28 Plis yu prea long Yawe fo hemi stopem tanda wetem olketa ston long aes ya. Hemi naf nao. Distaem, mi promis fo letem yufala goaot, no enisamting save stopem yufala nao.”

29 Mosis hemi tok olsem long hem, “Taem mi goaot from taon ya, bae mi liftimap han blong mi, an mi prea long Yawe. Nao tanda ya bae hemi finis, an olketa ston long aes ya tu bae i no foldaon moa, mekem yu save dat disfala wol hemi blong Yawe.

30 Bat mi save dat kam kasem distaem, yu wetem olketa bikman blong yu, yufala no tinghae yet long Yawe God.”

31 Taem olketa ston long aes ya i gohed fo foldaon, hemi barava spoelem fogud olketa gaden long flaks an bali, bikos long datfala taem, olketa kaikai long bali hemi redi finis fo tekemaot an olketa flaks i jes stat fo garem flaoa.

32 Bat hemi no spoelem nomoa olketa wit, bikos olketa wit ya hemi no kamap bikfala yet taem olketa ston long aes i foldaon.

33 Mosis hemi lusim king, an taem hemi kasem aotsaet long taon ya, hemi liftimap han blong hem, an hemi prea long Yawe. Tanda an ren ya hemi finis nao an olketa ston long aes hemi no foldaon moa.

34 Bat taem king ya hemi lukim dat olketa samting ya i finis, hemi gohed fo sin moa. Hem wetem olketa bikman blong hem i bikhed moa olsem fastaem.

35 Barava olsem wea Yawe bin talem Mosis fastaem, king ya hemi les fo letem olketa pipol blong Israel fo goaot from kantri ya.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan