Eksodas 29 - Pijin BibleWei fo mektambu long Eron an olketa san blong hem ( Levitikas 8:1-36 ) 1 Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, “Hem nao wanem yu mas duim long Eron an olketa san blong hem, fo mektambu long olketa, mekem olketa save waka fo mi olsem prist. Yu mas tekem wanfala yangfala man buluka an tufala man sipsip wea no enisamting hemi spoelem bodi blong olketa. 2 An yu mas tekem flaoa wea olketa wakem long nambawan wit, an mekem trifala deferen kaen bred wea hemi no garem yist long hem. Wankaen yu mas bekem olsem yufala mekem evri de. Long narakaen, yu mas miksim oliv oel long hem bifoa yufala bekem. An fo disfala mektri kaen, yu mas wakem samfala bisket, an afta olketa kuk finis, yu mas rabem oel ya long olketa. 3 An taem yu kilim dae man buluka ya an tufala man sipsip ya fo sakrifaesim kam long mi, yu mas fulumap wanfala basket long trifala kaen bred ya an ofarem kam long mi. 4 “Nao yu mas tekem Eron an olketa san blong hem fo kam long doa blong Tambu Haostent fo Mitim God, an yu mas suimim olketa, mekem olketa klin long ae blong mi. 5 Yu mas tekem olketa spesol kaleko fo Eron hemi werem. Olketa kaleko ya nao i olsem: spesol longfala kaleko, an disfala kaleko wea hemi werem andanit long efod, an efod, an paos ya. An yu mas taemap disfala efod long strap blong hem. 6 Yu mas putum spesol hat blong hae prist long hed blong hem, an yu mas tekem disfala tambu gol medol an fasenem long frant blong hat ya. 7 An yu mas tekem tambu oel ya, an kapsaetem go long hed blong hem fo mektambu long hem fo mi. 8 “An yu mas tekem kam olketa san blong hem, mekem olketa werem olketa spesol kaleko ya. Hem nao olketa spesol longfala kaleko ya, 9 wetem olketa hat blong olketa prist. Yu mas tekem tu olketa spesol strap blong olketa, mekem Eron an olketa san blong hem i werem. Hem nao wei wea yu mas falom fo mektambu long Eron an olketa san blong hem fo kamap prist. Olketa long laen blong Eron bae i kamap prist blong mi, an oltaem bae olketa gohed fo waka fo mi. Hem nao hemi wanfala lo blong mi wea bae hemi stap olowe nao. 10 “Yu mas tekem kam man buluka ya long frant long Tambu Haostent, an talem Eron wetem olketa san blong hem fo putum han blong olketa antap long hed blong hem. 11 Yu mas kilim dae datfala buluka frant long mi Yawe, barava stret long doa blong Tambu Haostent. 12 Yu mas tekem lelebet blad long hem, an putum go fingga blong yu insaet, an rabem go long olketa fofala hon blong olta. An yu mas tekem blad ya wea hemi stap, an kapsaetem go long botom blong olta ya. 13 Nao yu mas tekemaot olketa gris wea hemi kavaremap bele blong man buluka ya, an yu mas tekemaot nambawan haf long liva blong hem, an tufala kidni blong hem wetem gris wea hemi stap long hem, an yu mas bonem olketa finis long olta. 14 Disfala sakrifaes hemi fo mekem olketa prist stret moa long ae blong mi. Bat olketa mit wetem skin blong hem, an evri ravis insaet long bele blong hem, yu mas tekem go an barava bonem long aotsaet from ples blong yufala. 15 “An yu mas tekem kam wanfala long tufala man sipsip ya, an Eron wetem olketa san blong hem mas putum han blong olketa antap long hed blong hem. 16 Yu mas kilim dae sipsip ya, an tekem blad blong hem, an splasem go long olketa fofala saet blong olta ya. 17 Yu mas katem sipsip ya long pisis, an yu mas wasim olketa gudfala pat long bele blong hem wetem tufala lek blong hem, an yu mas putum olketa pisis ya tugeta wetem hed blong hem an olketa narafala haf. 18 Nao yu mas bonem olketa haf blong sipsip ya finis long olta, fo wosipim mi, Yawe. Hem nao hemi wanfala tambu samting wea gudfala smel blong hem bae mi Yawe nao mi hapi tumas long hem. 19 “Oraet, yu mas tekem kam mektu sipsip ya, an Eron wetem olketa san blong hem mas putum han blong olketa antap long hed blong hem. 20 Yu mas kilim dae sipsip ya, an tekem lelebet blad long hem, an tasim go long sof pat long raet ia blong Eron, an long olketa san blong hem tu. An yu mas tasim go blad ya long bikfala fingga long raet han blong olketa, an long bikfala fingga long raet lek blong olketa tu. Nao yu mas tekem blad ya wea hemi stap, an splasem go long olketa fofala saet blong olta. 21 Yu mas tekem samfala blad wea hemi stap antap long olta, an miksim wetem lelebet tambu oel, an yu splasem go isi long Eron, an long olketa spesol kaleko blong hem. An yu mas splasem go isi tu long olketa san blong hem, an long olketa spesol kaleko blong olketa ya. An long wei ya nao, bae yu mektambu long Eron an olketa san blong hem, wetem olketa spesol kaleko blong olketa. 22 “Disfala mektu sipsip, hem nao hemi sakrifaes fo mektambu long olketa prist. Yu mas katemaot olketa gris blong sipsip ya, wetem tel blong hem wea hemi garem staka gris long hem, an olketa gris ya wea hemi kavaremap olketa insaet long bele blong hem. An yu mas tekem nambawan haf long liva blong hem, an tufala kidni blong hem wetem gris blong tufala, an raet lek blong hem. 23 Yu mas tekemaot wanfala from evri trifala kaen bred ya from disfala basket wea yu bin putum frant long mi Yawe. 24 Yu mas tekem trifala bred ya wetem olketa mit ya, an putum go long han blong Eron an olketa pikinini blong hem, an yu talem olketa fo liftimap kam frant long mi fo wanfala spesol ofaring. 25 Nao yu mas tekem olketa samting ya moa from olketa, an barava bonem long olta antap long fas sipsip ya wea yu bin bonem finis. Olketa samting ya hemi wanfala tambu ofaring fo mi Yawe, an gudfala smel blong hem nao bae mi hapi tumas long hem. 26 “Nao yu mas tekem mit long sest blong mektu sipsip ya, an liftimap kam frant long mi fo wanfala spesol ofaring. Disfala mit long sest hemi blong yu, fo kaikaim. 27 “Tufala haf blong man sipsip ya wea yu yusim fo mektambu long Eron wetem olketa san blong hem, yu mas mektambu long tufala haf ya tu. Tufala ya i sest wetem raet lek blong sipsip ya wea yu liftimap kam frant long mi. 28 Hem nao rul wea bae olketa pipol blong Israel mas falom olowe nao. Evritaem olketa mekem sakrifaes wea olketa bonem nomoa haf long hem, an olketa kaikaim narafala haf long hem fo somaot dat olketa frengud wetem mi, olketa mas givim tufala haf ya long Eron wetem olketa prist long laen blong hem, fo kaikaim. Hem nao ofaring blong pipol fo mi Yawe. 29 “Evri man long laen blong Eron hu hemi kamap hae prist bihaen long Eron, bae hemi mas werem olketa spesol kaleko blong Eron taem olketa mektambu long hem fo kamap hae prist. 30 Nao taem olketa mektambu long hem fo kamap hae prist bae hemi mas gohed fo werem olketa spesol kaleko ya fo sevenfala de taem hemi kam waka insaet long Tambu Rum long Tambu Haostent fo mitim God. 31 “Yu mas tekem tufala haf mit ya blong sipsip wea yu bin yusim fo mektambu long Eron an olketa san blong hem fo kamap prist, an go kukim long wata insaet long wanfala tambu ples. 32 Nao Eron wetem olketa san blong hem mas stap long doa blong Tambu Haostent fo Mitim God an kaikaim disfala mit wetem haf long olketa bred wea hemi stap yet insaet long basket. 33 An olketa mas kaikaim olketa kaikai ya, wea yu sakrifaesim kam long mi fo tekemaot sin blong olketa, taem yu mektambu long olketa fo kamap prist. An no eni narafala man moa save kaikai long disfala sakrifaes, bikos kaikai ya hemi tambu. 34 Sapos olketa no finisim olketa kaikai ya, haf long hem wea hemi stap go-go kasem moning long neks de, yu mas barava bonem nao, bikos olketa kaikai ya hemi tambu an hemi blong mi, an no eni narafala man moa save kaikaim. 35 “Hem nao olketa wei wea yu mas falom taem yu mektambu long Eron an olketa san blong hem fo kamap prist. An yu mas duim olketa samting ya fo sevenfala de, barava olsem wea mi bin talem long yu. 36 Evri de, yu mas kilim dae wanfala man buluka, an yu mas bonem fo mekem sakrifaes fo mekem olketa stret moa long ae blong mi, an fo mekem olta ya hemi klin long ae blong mi. An taem wea sakrifaes ya hemi bone finis, yu mas kapsaetem samfala tambu oel long olta ya fo mektambu long hem fo mi. 37 Evri de go-go kasem mekseven de, yu mas duim diswan fo mektambu long hem. Long disfala wei nao, bae olta ya hemi kamap barava tambu fogud, mekem eni man o enisamting wea hemi tasim, bae hemi kamap tambu tu.” Tufala sakrifaes wea olketa mas mekem evri de ( Nambas 28:1-8 ) 38 Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, “Evri de, yu mas kilim dae tufala smolfala sipsip, wea tufala kasem wanfala yia nomoa, an yu mas sakrifaesim tufala fo mi antap long olta. An yufala mas falom disfala wei ya evri de nao. 39 Yufala mas sakrifaesim wanfala long tufala smolfala sipsip ya long moning, an narafala long ivining. 40 Long moning, taem yu bonem fas sipsip ya, yu mas tekem wan kilo long flaoa wea olketa wakem long nambawan wit, an miksim flaoa ya wetem wan lita long nambawan oliv oel, an bonem go wetem. An yu mas kapsaetem go wan lita waen wetem sakrifaes ya, fo ofarem kam long mi. 41 An long ivining, long taem yufala bonem mektu sipsip ya, bae yufala duim semsamting wea yufala bin duim long sakrifaes long moning. Olketa samting ya wea yu barava bonem nao hemi ofaring wea yu givim kam long mi, an gudfala smel blong hem bae mi Yawe nao mi hapi tumas long hem. 42 Oltaem, bae yufala wetem olketa hu i bon kam bihaen long yufala, i mas mekem tufala sakrifaes ya long doa blong Tambu Haostent fo Mitim God. An long ples ya nao, bae mi gohed fo mitim yufala, an tok wetem yu. 43 Long ples ya bae mi mitim olketa pipol blong Israel. An bae bikfala paoa blong mi hemi saen kamdaon long ples ya fo mektambu long hem. 44 Bae mi seleva nao mi mektambu long Tambu Haostent fo Mitim God wetem olta long hem. An bae mi seleva nao mi mektambu long Eron an olketa san blong hem, fo duim waka fo mi olsem prist. 45 Bae mi stap wetem olketa pipol blong Israel, an bae mi God blong olketa olowe nao. 46 Bae olketa save, wea mi Yawe nao mi God blong olketa, hu mi bin tekem olketa kamaot from Ijip, mekem mi save stap wetem olketa olowe nao. Mi nao Yawe, God blong olketa.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific