Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Eklesiastes 8 - Pijin Bible

1 ?Hu nao hemi waes? ?Hu nao hemi save long mining blong olketa samting? Waes nomoa save mekem fes blong man fo lukgud, an save sensim olketa had filing blong man fo mekem hemi hapi moa.


Yumi mas obeim king

2 Yu mas obeim toktok blong king, bikos yu promis finis long God fo yu duim olsem.

3 Yu no lusim king kuiktaem. An yu no joen wetem eniwan hu i agensim hem. Hemi save duim nomoa enisamting hemi laekem.

4 Bikos king hemi garem paoa, yumi no save tok olsem long hem, “?Wanem nao yu duim ya?”

5 Eniwan hu hemi obeim toktok blong hem, bae hemi save stap gudfala. Man hu hemi waes, bae hemi save long barava taem fo stretem samting.

6 Nomata yumi garem olketa trabol wea i hevi tumas, yumi garem barava taem an stretfala wei fo wakem evrisamting.

7 No eniwan hemi save long wanem bae kamap, so no eniwan save talem yumi abaotem olketa samting wea bae hemi hapen.

8 No eniwan hemi save kontrolem win. No eniwan garem paoa fo sensim de wea bae hemi dae. An no eniwan long ami hemi save ranawe from faet. Long sem wei, ravis wei hemi no save helpem olketa pipol hu i save tumas long hem.

9 Mi lukim olketa samting ya taem mi tingting gudfala long evrisamting wea hemi gohed long disfala wol. Samfala taem pipol i bosim olketa narafala pipol, so olketa safa.


No eniwan hemi save long wei blong God

10 Mi lukim wanfala nogud samting olsem, taem ravis man hemi dae, olketa berem hem long gudfala grev. Olketa tekem hem from tambuples fo berem hem, an olketa long taon wea man ya hemi duim olketa ravis samting, olketa preisim hem nomoa olsem hemi wanfala gudfala man. Disfala samting hemi no fitim tingting blong yumi.

11 Taem olketa pipol i no tekem kuiktaem panis blong olketa fo ravis samting wea olketa duim, narafala pipol i laekem nomoa fo duim ravis samting.

12 Maet wanfala nogud man hemi duim ravis samting wan handred taem finis, bat hemi gohed laef nomoa fo longtaem. Bat mi save dat wanfala toktok olsem hemi stap, “Sapos yu obeim God, evrisamting bae hemi oraet nomoa, bikos yu tinghae long God.

13 Bat olketa ravis man hu i no tinghae long God, laef blong olketa bae hemi nogud an hemi no longfala.”

14 Narasamting moa long disfala wol hemi nating fitim tingting blong mi, olketa stret pipol i tekem panis blong olketa nogud pipol, an olketa nogud pipol i tekem nao blesing blong olketa gud pipol. Mi talem dat disfala samting hemi no fitim tingting blong yumi.

15 So, mi save nao dat yumi mas gohed fo hapi, bikos wanfala samting hemi save mekem man fo hapi long laef nao. Hemi olsem, yumi mas kaikai an dring nomoa. Hem nao yumi save hapi long olketa gudfala samting wea yumi wakahad fo hem insaet long laef wea God hemi givim yumi long disfala wol.

16 Taem mi trae fo tingabaotem hao fo kamap waes, disfala samting hemi mekem mi nating save slip long naet o long de.

17 Bihaen, mi lukim dat God nao hemi duim evri waka bat no eniwan hemi save minim olketa samting wea hemi gohed fo hapen long disfala wol. Nomata yumi traehad fo faendemaot abaotem olketa samting ya, bat yumi kanot save long barava mining blong hem. An nomata wanfala waes man hemi talem dat hemi save, bat hemi no save minim.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan