Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Diutronomi 2 - Pijin Bible

1 “Yumi bin stap longtaem long Kades. Bihaen, yumi taneraon an falom rod wea hemi go long Akaba Bei, fo gobaek long drae eria, olsem wea Yawe hemi bin talem. An yumi gohed fo wakabaot longtaem olobaot long olketa maonten long eria blong Seia.”

2 Mosis hemi tok moa olsem, “Yawe hemi sei long mi,

3 ‘Yufala wakabaot fo longtaem finis long olketa maonten. Distaem yufala mas go long not.’

4 An hemi talem mi fo tokstrong olsem, ‘Bae yufala gotru long eria long Seia wea hemi lan blong olketa wantok blong yufala long laen blong Iso. Olketa ya bae i fraetem yufala. So yufala mas tingting gudfala.

5 Yufala mas no faetem olketa, bikos bae mi no save givim eni smol pisgraon blong olketa fo yufala. Mi givim finis disfala lan long maonten long Seia long laen blong Iso.

6 So taem yufala gohed fo gotru long lan ya, bae yufala mas peim kaikai an wata long olketa.

7 “‘Yufala mas no fogetem wei wea Yawe, God blong yufala, hemi blesim yufala long evrisamting wea yufala duim. Olowe long foti yia wea yumi wakabaot long bikfala drae eria, hemi lukaftarem yufala, an yufala nating save sot long enisamting.’

8 “So yumi goraon long eria blong olketa wantok long laen blong Iso. An yumi lusim rod wea hemi go long Ded Si an tufala taon long Elat an Esion-Geba. Den yumi gogo fo kasem drae eria long Moab.

9 Yawe hemi tok olsem long mi, ‘Mosis, yufala mas no raoa o faet wetem olketa pipol blong Moab bikos mi no save givim yufala eni lan blong olketa. Olketa ya long laen blong Lot, an mi givim finis ples long Ara long olketa.’”

10 (Yu save, bifoa kam wanfala laen long olketa strongfala man i stap long Ara, wea olketa kolem laen blong Emim. Olketa ya i barava tolfala, olsem olketa long laen blong Anak.

11 Tufala laen ya, plande pipol nao i kolem olketa olsem Refaem, bat olketa pipol blong Moab i kolem olketa ya Emim.

12 An bifoa kam, olketa laen blong Hoa i stap long lan long Seia, bat laen blong Iso i bin ronemaot olketa, an spoelem olketa hu i bin stap long datfala ples. Olketa ya i duim barava olsem wea olketa blong Israel i mekem long enemi wea olketa ronemaot from disfala lan wea Yawe hemi givim long olketa.)

13 Nao Mosis hemi tok moa olsem, “Yawe hemi sei, ‘Tude, yufala mas getap, an yufala mas katkros long Sered Riva.’ So yumi duim wanem hemi talem.

14 Stat long taem wea yumi lusim Kades-Banea, kam kasem taem wea yumi krosim Sered Riva, hemi teti-eit yia. An long datfala taem, evri man fo faet, olketa evriwan i dae, barava olsem wea Yawe hemi bin talem.

15 Oltaem Yawe hemi agensim olketa, an hemi mekem olketa dae, go-go no eniwan long olketa hemi laef.

16 “An taem olketa evriwan i dae finis,

17 Yawe hemi tok olsem long mi,

18 ‘Tude, yufala mas lusim eria blong Moab, an go long rod wea hemi gopas long Ara.

19 Taem yufala lusim ples ya, bae yufala go kolsap long eria blong laen blong Amon. Olketa ya i long laen blong Lot, an mi bin givim finis lan ya long olketa. Bae yufala mas no raoa o faet wetem olketa, bikos bae mi no save givim lan blong olketa long yufala.’”

20 Yu save, bifoa kam, eria blong laen blong Amon hemi ples blong olketa strongfala man wea olketa kolem Refaem. Bat olketa pipol blong Amon i kolem olketa man ya Samsumim.

21 Olketa ya i barava tolfala olsem olketa long laen blong Anak. Fastaem, olketa i barava plande fogud, an olketa i strong tumas, bat Yawe hemi kilim dae olketa evriwan. An laen blong Amon nao ronemaot olketa an tekova long lan ya.

22 Hem nao sem wei wea Yawe hemi mekem fo helpem laen blong Iso wea i stap long Seia, long olketa ples long maonten. Hemi kilim pipol blong Hoa, an laen blong Iso i tekova long lan blong olketa, an stap long hem kam kasem tude.

23 An long sem wei tu, olketa lan kolsap long solwata long Mediterenian Si, olketa pipol blong Krit i tekova an stap long hem. Bifoa kam, ples ya hemi ples blong laen blong Avim, bat olketa pipol blong Krit i kilim dae olketa evriwan, an olketa tekova long olketa lan blong olketa go kasem Gasa long saot.

24 Mosis hemi tok moa olsem, “Long datfala taem Yawe hemi sei, ‘Distaem yufala mas go akros long Anon Riva. Mi putum Sihon, Paramaon Sif long laen blong Amoa long Hesbon, long han blong yufala, hem wetem evri lan blong olketa. Yufala mas go faetem hem, an stat fo tekova long lan blong olketa.

25 Stat tude, bae mi mekem pipol long evri ples fo fraet long yufala. Sapos olketa herem dat pipol i tokabaotem yufala, bae olketa fraet tumas an seksek fogud.’”


Pipol blong Israel i winim Paramaon Sif Sihon
( Nambas 21:21-32 )

26 An Mosis hemi tok moa olsem, “Taem yumi stap kam long drae eria long Kedemot, mi bin sendem samfala man fo go long Hesbon fo lukim Sif Sihon. Olketa go fo talemaot wanfala gudfala toktok olsem,

27 ‘Mifala laek fo gotru long eria blong yu. Bae mifala gotru long rod nomoa, mifala bae no go olobaot.

28 An sapos mifala nidim eni kaikai o wata from yufala, bae mifala mas peim. Bat mifala laekem nomoa fo yu letem mifala fo wakabaot gotru long eria blong yu.

29 Laen blong Iso long Seia, an pipol blong Moab long Ara, olketa ya letem mifala gotru long eria blong olketa finis. Plis, mifala laek fo gotru long ples blong yu an katkros long Jodan Riva, fo go long lan wea Yawe, God blong mifala, hemi givim long mifala.’

30 Bat Sif Sihon hemi no save letem yumi fo gotru long lan blong hem, bikos Yawe hemi mekem tingting blong Sif sat finis an mekem hemi bikhed tu. Yawe hemi duim olsem mekem yumi save winim Sif ya.

31 “Long datfala taem Yawe hemi tok olsem long mi, ‘Distaem yu save finis wea mi mekem Paramaon Sif Sihon fo no garem paoa. So yufala go an stat fo tekova long lan blong hem mekem yufala stap long hem.’

32 Den Sihon wetem ami blong hem i kam fo faetem yumi kolsap long taon long Jahas.

33 An Yawe hemi putum hem long han blong yumi. So yumi kilim hem dae wetem olketa pikinini blong hem an olketa man blong hem.

34 An yumi bin winim olketa taon blong olketa an spoelem finis olketa taon ya. An yumi kilim dae olketa man, an olketa woman an olketa pikinini long olketa. Long taem ya, no enisamting i stap laef long olketa taon ya.

35 Yumi bin tekem olketa animol blong olketa, wetem olketa narafala samting blong olketa taon ya fo yumi.

36 Long taem ya, Yawe hemi helpem yumi fo tekova long evri taon blong olketa, stat long Aroa long saet long Anon Riva, an taon long flat ples kolsap long riva ya, go-go kasem ples long Gilead long not. No eni taon hemi garem wolston wea hemi hae tumas o strong tumas, mekem yumi no save winim.

37 Bat yumi no go long lan blong laen blong Amon, nomata long Jabok Riva o antap long olketa maonten, bikos Yawe, God blong yumi, hemi stopem yumi.”

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan