Diutronomi 10 - Pijin BibleMektu taem wea Yawe hemi givim Tenkomanmen long Mosis ( Eksodas 34:1-10 ) 1 Oraet, Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Long datfala taem, Yawe hemi tok olsem long mi, ‘Mosis. Yu mas katem tufala flat ston moa olsem tufala fastaem. An yu mas wakem wanfala boks long timba. An yu mas kam antap long maonten. 2 Bae mi katem olketa toktok moa long tufala, olsem wea i stap long tufala ston wea yu brekem finis. Den yu mas putum tufala flat ston ya insaet long datfala boks.’ 3 “So mi wakem wanfala boks long akesia timba. An mi katem tufala flat ston olsem tufala fastaem. Den mi karim tufala go antap long maonten. 4 Nao Yawe hemi tekem tufala ston ya, an hemi katem Tenkomanmen moa long tufala, an hemi givim tufala long mi. Olketa toktok blong hem hemi semsem nomoa olsem olketa wea hemi talemaot from faea fastaem, long taem wea yumi kam tugeta long maonten. 5 Den mi kamdaon moa, an mi putum tufala ston ya long boks mi wakem olsem wea hemi talem. An tufala stap yet long disfala boks kam kasem tude.” Eron hemi dae 6 (Yu save, wanfala taem, pipol blong Israel lusim ples blong wel blong laen blong Jaakan an gogo long ples long Mosera. Long dea nao Haeprist Eron hemi dae an olketa berem hem. Nao san blong Eron, Eleasa, hemi sensim hem so hemi kamap hae prist. 7 From Mosera olketa gogo long Gudgoda, an bihaen, olketa gogo moa long Jotbata. Disfala ples hemi garem plande wata long hem. 8 An long datfala taem, Yawe hemi siusimaot traeb blong Livae fo karim disfala Tambu Boks blong Agrimen blong Yawe. An olketa ya waka long tambu haostent fo mekem olketa waka blong hem, an fo blesim olketa pipol long nem blong Yawe. Nao olketa gohed fo duim disfala waka kam kasem tude. 9 Dastawe olketa no garem eni lan fo onam olsem olketa narafala traeb blong Israel i garem. Bikos Yawe, God blong yufala, hemi talem olketa dat hem save givim evrisamting olketa nidim fo olketa i laef long hem.) Yawe hemi ansarem prea blong Mosis 10 Mosis hemi tok moa olsem, “Long mektu taem, mi stap long maonten ya moa fotifala de an fotifala naet, olsem wea mi duim fastaem. An Yawe hemi herem prea blong mi long datfala taem, so hemi no kilim yufala dae. 11 Bat Yawe hemi tok olsem long mi, ‘Yu go nao. Yu mas lidim olketa pipol go, mekem olketa go tekova long disfala lan wea mi promis finis fo givim long olketa olo blong olketa.’” Olketa samting wea Yawe hemi laekem olketa fo duim 12 Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Pipol blong Israel. ?Wanem nao Yawe, God blong yufala, hemi laekem yufala fo duim? Yufala mas tinghae long hem, an yufala mas falom olketa wei blong hem, an yumi mas lavem hem. An yufala mas yusim evri tingting blong yufala an evri save blong yufala fo tinghevi long hem. 13 An yufala mas obeim olketa lo an olketa strongfala toktok blong hem wea hemi givim fo mekem laef blong yufala i gudfala. 14 “Heven wetem evrisamting long hem, an wol wetem evrisamting long hem, olketa i blong Yawe, God blong yufala. 15 Nomata olsem, hemi lavem trifala olo blong yufala tumas, an hemi no laekem olketa narafala pipol long disfala wol, bat hemi siusimaot yufala hu i bon kam long laen blong trifala ya. An tude yufala i pipol blong hem yet. 16 So yufala mas katemaot evrisamting long tingting blong yufala wea hemi mekem yufala fo bikhed an no kipim agrimen blong Yawe. 17 Yawe, God blong yufala, hemi ovarem eni narafala god. An hemi Masta ovarem eni nara masta. Hem nao hemi Hae God hu i garem evri paoa an evriwan nao i fraetem hem. Taem hemi jajem eniwan, hemi no save fevarem wan saet nomoa, an hemi no save tekem enisamting fo mekem hem no jaj long stretfala wei. 18 Hemi lukaftarem olketa wido an olketa pikinini wea dadi blong olketa i dae, mekem olketa man i no ravem olketa. An hemi somaot dat hemi lavem olketa strensa wea i stap wetem yufala taem hemi givim kaikai an kaleko long olketa. 19 So yufala tu, yufala mas somaot dat yufala lavem olketa strensa ya, bikos bifoa, yufala tu i strensa long Ijip. 20 Yufala mas tinghae long Yawe, God blong yufala, an obeim olketa samting wea hemi talem. Yufala mas tinghevi nomoa long hem. An olketa promis wea yufala mekem, yufala mas mekem long nem blong hem nomoa. 21 Yufala mas mekhae long Yawe. Hem nomoa hemi God blong yufala. An yufala lukim olketa barava bikfala samting wea hemi save mekem man fraet. 22 Bifoa, taem olketa olo blong yufala i go stap long Ijip fastaem, olketa i no plande, namba blong olketa i kasem seventi nomoa. Bat distaem, Yawe, God blong yufala, hemi mekem yufala fo kamap plande tumas olsem olketa sta long skae.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific