Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Aposol 25 - Pijin Bible


Festas kotem Pol

1 Trifala de bihaen Festas hemi kam fo stap long disfala provins, hemi lusim Sisaria an hemi goap kasem Jerusalem.

2 Nao olketa hedprist an olketa nara bikman blong Jiu olketa go lukim hem, an olketa talemaot olketa toktok agensim Pol.

3 An olketa askem tumas Festas olsem, “Plis, yu mas helpem mifala an sendem Pol kambaek moa long Jerusalem.” Olketa askem hem olsem, bikos olketa bin mekem wanfala plan fo kilim Pol dae, taem hemi ka-kam long rod yet.

4 Bat Festas hemi sei, “Pol hemi stap long prisin finis long Sisaria, an mi tu mi kolsap gobaek long ples ya.

5 So yufala mas sendem samfala bikman blong yufala fo go wetem mi. Olketa ya nao i save tok agensim hem, sapos hemi bin duim enisamting rong.”

6 Nao Festas hemi stap fo eit o tenfala de moa wetem olketa, an bihaen, hemi godaon moa long Sisaria. Long neks de nomoa, hemi sidaon long kot, an hemi talem samfala man fo tekem kam Pol.

7 Taem Pol hemi kam insaet nomoa, olketa Jiu hu olketa bin kamdaon from Jerusalem olketa go stanap raonem hem nao. An olketa gohed fo talem plande nogud samting agensim hem, bat olketa no save somaot dat olketa samting ya hemi tru.

8 Bihaen, Pol hemi stat fo ansarem olketa toktok ya, an hemi sei, “Mi nating duim enisamting wea hemi agensim Lo blong olketa Jiu, o agensim Tambuhaos ya, o agensim bikfala King long Rom.”

9 Bat Festas hemi wande fo suitim olketa bikman blong Jiu, so hemi sei, “?Waswe, yu wiling nomoa fo goap long Jerusalem, mekem mi save kotem yu long ples blong olketa ya?”

10 Bat Pol hemi tok olsem, “Disfala kot ya, hemi kot blong bikfala King long Rom nao ya, an hem nomoa stret ples fo yufala kotem mi long hem. Yu save finis wea mi nating duim eni rong samting agensim olketa Jiu ya.

11 Sapos hemi tru wea mi bin duim samting wea hemi fitim fo mi dae long hem, bae mi dae long hem nao. Bat sapos wanem olketa Jiu i bin talem agensim mi hemi nating tru, bae no eniwan hemi garem paoa fo givim mi go long han blong olketa. So mi laek fo bikfala King long Rom nao hemi jajem kes blong mi.”

12 Nao Festas hemi toktok wetem olketa man blong hem fastaem an bihaen hemi talem olsem, “Yu laekem bikfala King long Rom fo jajem kes blong yu, oraet, bae mifala sendem yu go kasem hem.”


King Agripa laek fo lukim Pol

13 Samfala de bihaen, King Agripa an sista blong hem Benis tufala kam lukim Festas long Sisaria.

14 An from tufala stap plande de long Sisaria, Festas hemi talem tufala abaotem kes blong Pol. Hemi sei, “Wanfala man hemi stap long prisin, wea Filiks hemi no bin letem hem fo fri.

15 An taem mi go long Jerusalem, olketa hedprist an olketa nara bikman blong olketa Jiu olketa talemaot olketa toktok agensim hem ya, an olketa askem mi fo mi panisim hem nogud.

16 Bat mi talem olketa dat hemi no falom kastom blong mifala blong Rom ya fo letem olketa fo panisim man ya nating. Hemi mas garem sans fastaem fo stanap long frant blong olketa pipol hu i agensim hem, mekem hemi save ansarem olketa toktok olketa talem agensim hem.

17 So taem olketa kam kasem Sisaria, mi no weit moa, bat long neks de nao mi mekem kot an mi talem samfala man fo tekem disfala man ya kam insaet.

18 Bat taem olketa Jiu ya olketa stanap fo tok agensim hem, olketa nating talemaot nomoa eni nogud samting wea hemi bin duim, olsem mi tingim bae olketa save talem.

19 Olketa gohed nomoa fo raoa wetem hem abaotem olketa samting long saet long God blong olketa an abaotem wanfala man hu hemi dae finis, nem blong hem Jisas. Bat Pol nao hemi sei disfala man ya hemi stap laef nomoa.

20 Mi no save wanem fo duim fo faendemaot enisamting moa abaotem diswan ya. So mi askem Pol sapos hemi wiling fo go long Jerusalem, mekem mi save kotem hem long ples ya.

21 Bat Pol hemi wande fo stap long han blong Rom nomoa, mekem bikfala King long Rom nao hemi save jajem kes blong hem. So mi talem olketa soldia fo gadem hem go-go mi save sendem hem go long bikfala King long Rom.”

22 Nao Agripa hemi sei long Festas, “Mi seleva tu mi laekem tumas fo herem toktok blong man ya.” So Festas hemi sei, “Tumoro nao bae yu save herem toktok blong hem.”

23 Long neks de, King Agripa an Benis tufala kam insaet long bikfala haos blong kot, an olketa pipol duim enikaen samting nao falom kastom blong olketa fo mekhae long tufala. Olketa kapten blong ami, an olketa bikfala man long taon ya tu olketa kam an sidaon wetem tufala ya. An Festas hemi talem samfala man fo tekem kam Pol insaet nao.

24 Nao Festas hemi talem olsem, “King Agripa, an evriwan moa hu yufala stap long hia, yufala lukim man ya. Evriwan long olketa Jiu long Sisaria an long Jerusalem tu, olketa bin ka-kam long mi an toktok agensim hem. An olketa bin singaotem strong wea man ya hemi mas dae.

25 Bat mi no luksave long enisamting wea hemi bin duim rong, mekem hemi mas dae. Nao hem seleva hemi laekem bikfala King long Rom fo jajem kes blong hem, so mi bin tingim dat bae mi sendem hem go ya.

26 Bat mi nating garem enisamting wea hemi barava stret fo mi raetem go long bikfala King blong yumi. So hem nao mi tekem hem kam long yu King Agripa an long yufala evriwan. An taem yumi bin kuestinim hem finis, maet mi save garem samting moa fo raetem abaotem hem.

27 Bikos mi ting olsem hemi nating stret fo mi sendem disfala man go long Rom, sapos mi no talem stret olketa samting wea hemi bin duim rong.”

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan