Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Aposol 24 - Pijin Bible


Filiks jajem kes blong Pol

1 Nao faefala de bihaen, Haeprist ya Ananaeas wetem samfala bikman blong Jiu an wanfala loea nem blong hem Tetalas, olketa kamdaon kasem Sisaria. Olketa go stanap long frant blong Filiks, an olketa talemaot dat olketa laek fo kotem Pol.

2 An taem olketa kolem Pol fo kam insaet nomoa, Tetalas hemi gohed fo talemaot tingting blong olketa, an hemi tok olsem, “!Gudfala Primia Filiks! Yu nao yu mekem mifala garem piis long kantri blong mifala fo longtaem finis nao. An from yu waes tumas nao, yu bin stretem plande lo fo mekem laef blong mifala hemi gohed gudfala tumas.

3 Olketa samting olsem, mifala lukim dat hemi gudfala tumas, an mifala talem bikfala tengkiu long yu.

4 Nogud mi mekem yu taet tumas, bat mi askem yu fo yu kaen long mifala an herem lelebet toktok blong mifala ya.

5 Mifala bin luksave dat disfala man ya, hemi man fo mekem trabol olowe ya, an evriwea long wol nao hemi bin mekem olketa bikfala raoa fo kamap long olketa Jiu. An hem nao hemi lida blong disfala nogud pati blong wanfala man blong Nasaret.

6 An Tambuhaos blong God tu hemi trae fo mekem fo no klin moa, so dastawe mifala kasholem hem.

8 An sapos yu seleva yu kuestinim man ya, bae yu save herem moa abaotem evri toktok wea mifala bin talem agensim hem ya.”

9 Olketa Jiu tu olketa gohed fo toktok agensim Pol, an olketa sei, “Olketa samting ya i barava truwan nao ya.”


Pol tok go long Filiks

10 Nao Filiks hemi mekem saen long Pol fo hemi save toktok, an Pol hemi tok olsem, “Mi save dat long plande yia nao yu bin jajem olketa kes blong mifala blong Israel, so mi hapi tumas fo ansarem olketa toktok blong olketa insaet long disfala kot.

11 Distaem hemi mektuel de nomoa bihaen mi kam kasem Jerusalem fo wosipim God. An olketa bikman olketa save talem yu olsem tu.

12 Bat olketa nating bin lukim mi raoa wetem eniwan o mekem olketa pipol fo kros, nomata insaet long Tambuhaos o long olketa preahaos o long eni ples moa long taon ya.

13 An olketa nating save somaot dat wanem olketa bin talemaot agensim mi hemi barava tru.

14 Bat mi talem stret long yu wea mi barava falom disfala wei blong biliv wea olketa sei hemi nogud. An long wei ya nao, mi save wosipim God blong olketa olo blong mifala, an mi bilivim tu evrisamting wea olketa bin raetem long Lo blong Mosis an long olketa buk blong olketa profet.

15 Mi trastem God olsem olketa bikman seleva ya olketa save duim. Mi biliv wea evri pipol, nomata olketa gud o olketa nogud, bae olketa mas laefbaek moa from dae.

16 So mi barava traehad oltaem nomoa fo mekem tingting blong mi fo no filsem long ae blong God o long ae blong olketa pipol.

17 “Plande yia lelebet nao mi bin lusim Jerusalem, so mi kambaek moa fo tekem kam samfala seleni fo helpem olketa wantok blong mi wea olketa pua, an fo mekem olketa sakrifaes long God.

18 An taem mi bin mekem olketa samting fo mi ka-kamap klin finis long ae blong God, olketa lukim mi nao insaet long Tambuhaos ya. An taem ya, no eni pipol olketa hipap fo mekem eni noes nao.

19 Bat samfala Jiu blong provins long Esia nao olketa kam kasholem mi, so hemi fitim fo olketa nao kam stanap long hia an talemaot enisamting wea olketa maet garem agensim mi.

20 Sapos nomoa, olketa bikman ya wea olketa stap long Kansol long taem mi stanap long frant blong olketa bifoa, olketa nao mas talemaot wanem olketa bin faendem wea mi duim rong.

21 Maet olketa no laekem toktok wea mi singaotem go taem mi stanap long frant blong olketa an mi sei, ‘Mi biliv wea bae God hemi mekem olketa hu i dae finis fo olketa laefbaek moa. An bikos long diswan nao, yufala kotem mi distaem.’”

22 Nao Filiks hemi savegud finis abaotem disfala wei blong biliv long Masta, so hemi finisim kot ya nao an hemi sei, “Taem kapten Lisias ya hemi kamdaon moa, bae mi jes talemaot ansa long disfala kes blong yufala.”

23 An hemi talem wanfala bikman blong ami fo gadem Pol, bat fo hemi mas no strik tumas long hem, an hemi mas letem olketa fren blong Pol fo helpem hem wetem enisamting hemi nidim.


Pol stap long prisin long Sisaria

24 Samfala de bihaen, Filiks wetem waef blong hem Drusila, tufala kam kasem kot. Woman ya hemi woman blong Jiu. Filiks hemi sendem samfala man fo tekem kam Pol, an tufala lisin long hem taem hemi tokabaotem wei fo biliv long Jisas Kraes.

25 Bat taem Pol hemi gohed fo tokabaotem stretfala laef an hao man hemi save bosim hem seleva an hao God bae hemi jajem evriwan, Filiks ya hemi fraet nao, so hemi sei, “Ating hemi naf nao. Sapos mi garem taem moa bihaen, bae mi kolem yu kam.”

26 Filiks hemi tingim tu, wea maet Pol hemi save givim hem seleni, so plande taem nomoa hemi save askem Pol fo kam an stori wetem hem.

27 Nao taem tufala yia hemi go finis, Posias Festas nao hemi sensim Filiks fo primia long provins ya. Bat Filiks hemi wande fo suitim olketa Jiu, so hemi livim Pol fo stap nomoa insaet long prisin.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan