Aposol 10 - Pijin BibleGod toktok wetem Konilias 1 Long Sisaria wanfala man hemi stap, nem blong hem Konilias. Hemi bikman long ami long seksin blong olketa soldia wea olketa kolem “Seksin blong Itali”. 2 Hemi wanfala man wea hemi tinghae long God an hemi wosipim hem, an evriwan long famili blong hem olketa olsem tu. An hemi save helpem tumas olketa Jiu hu olketa pua, an evritaem nomoa hemi save prea long God. 3 Long wanfala de, kolsap long triklok long aftanun nomoa, Konilias hemi garem wanfala spesol drim. Hemi barava lukim klia nao wanfala enjel blong God hu hemi kam insaet long haos blong hem an singaot olsem, “!Konilias!” 4 Nao Konilias hemi barava fraet tumas, an hemi lukluk strong go long enjel ya, an hemi sei, “?Wanem nao ya, bikman?” An enjel hemi tok long hem olsem, “God hemi herem finis olketa prea blong yu, an hemi lukim wanem yu bin duim fo helpem olketa pua pipol, an distaem hemi laek fo helpem yu nao. 5 Yu mas sendem go samfala man long taon long Jopa distaem, mekem olketa tekem kam wanfala man Saemon, wea nara nem blong hem Pita. 6 Hemi stap long haos blong Saemon, wanfala man hu waka blong hem hemi fo klinim olketa skin blong enikaen animol. Haos blong man ya hemi stap kolsap long saet si ya.” 7 Taem disfala enjel ya hemi go finis nomoa, Konilias hemi kolem kam tufala wakaman blong hem wetem wanfala soldia. Disfala soldia ya, Konilias hemi save trastem hem tumas, an man ya hemi save tinghae long God tu. 8 Konilias hemi talem trifala abaotem evrisamting ya, an hemi sendem olketa fo go long Jopa nao. 9 Nao long midol long de long neks de, trifala man ya olketa ka-kam kolsap long disfala taon ya nao. Long disfala taem, Pita hemi goap fo prea antap long ruf blong haos ya. 10 Go-go, Pita hemi hanggre an hemi laekem kaikai. Bat taem olketa gohed fo mekredi long kaikai blong hem nomoa, hemi lukim wanfala spesol drim nao. 11 Hemi lukim skae hemi open an wanfala samting olsem bikfala sitbed hemi ka-kamdaon long graon. Hemi luk olsem samwan i holem fofala kona blong hem an mekem hem fo kamdaon. 12 Insaet long sitbed ya hemi garem evrikaen animol wetem evrikaen lisad an snek an evrikaen bed moa. 13 An Pita hemi herem wanfala toktok olsem, “Nao Pita, yu kilim dae olketa ya an yu kaikaim.” 14 Bat Pita hemi sei, “!Nomoa ya, Masta! No enitaem mi bin kaikaim enisamting wea hemi no klin an hemi no fit fo kaikaim.” 15 Nao hemi herem wanfala toktok moa olsem, “Olketa samting wea God hemi bin sei hemi klin, yu no talem hemi no klin moa.” 16 Trifala taem nao semsamting ya hemi hapen, an bihaen, disfala bikfala sitbed ya hemi goap moa long skae. 17 An Pita hemi gohed fo tingting strong abaotem mining blong disfala spesol drim ya nao. Long taem ya, trifala man wea Konilias hemi bin sendem olketa fo kam, olketa faendem haos blong Saemon nao. Olketa stanap long geit long aotsaet, 18 an olketa singaot an askem sapos wanfala man Saemon, wea nara nem blong hem Pita, hemi stap long haos. 19 Taem Pita hemi go-gohed yet fo tingting strong abaotem mining blong disfala spesol drim ya, Holi Spirit hemi sei, “Saemon, trifala man olketa kam fo lukaotem yu ya. 20 Yu kuiktaem godaon nao, an yu no fraet fo go wetem olketa, bikos mi nao mi sendem olketa kam.” 21 So Pita hemi godaon, an hemi talem olketa olsem, “Mi nao man wea yufala lukaotem ya. ?Wanem nao yufala laekem?” 22 Nao trifala man ya olketa tok olsem, “Yu save, Konilias, disfala bikman blong ami nao hemi sendem mifala kam ya. Hemi wanfala stretfala man wea hemi save wosipim God, an olketa pipol blong Jiu olketa barava tinghae tumas long hem. An wanfala enjel blong God nao, hemi talem hem fo askem yu kam long haos blong hem, mekem hemi save herem wanem bae yu talem.” 23 Pita hemi talem trifala man ya fo kam insaet long haos fastaem, an olketa slip long naet ya nao. Long neks de, Pita hemi redim evrisamting, an hemi go wetem trifala man ya nao. An samfala long olketa Kristin long Jopa olketa go wetem olketa tu. 24 Long neks de moa bihaen, olketa jes kasem Sisaria nao. An Konilias hemi stap weit fo Pita hemi kam, an hemi bin kolem kam olketa long famili blong hem wetem olketa gudfren blong hem tu fo hipap kam. 25 Taem Pita hemi kasem haos ya nomoa, Konilias hemi mitim hem an hemi nildaon fo mekhae long hem. 26 Bat Pita hemi mekem hem fo stanap, an hemi sei, “Yu stanap, mi man nomoa olsem yu ya.” 27 Pita hemi gohed fo toktok wetem Konilias, an hemi go insaet long haos. Nao hemi lukim plande pipol olketa hipap ya, 28 an hemi tok olsem long olketa, “Yufala save finis wea hemi agensim lo blong mifala olketa Jiu, fo mifala visitim o frengud wetem eniwan hu hemi no blong Jiu ya. Bat God hemi som mi finis wea mi mas no talem eniwan hemi no klin an hemi no fit fo frengud wetem. 29 So taem yu sendem go samfala man fo tekem mi kam, mi no talem enisamting agensim diswan, bat mi kam nomoa. ?An mi laek askem yufala, waswe nao yufala wande mi fo kam?” 30 Nao Konilias hemi tok olsem, “Distaem hemi kasem mekfoa de bihaen mi stap prea insaet long haos blong mi. Hemi long triklok olsem distaem ya, an seknomoa, wanfala man wea kaleko blong hem hemi barava saen fogud hemi stanap long frant blong mi. 31 An hemi tok olsem, ‘Konilias, God hemi bin herem prea blong yu finis, an hemi luksave wanem yu bin duim fo helpem olketa pua pipol. 32 Yu sendem go samwan long Jopa fo askem Saemon wea nara nem blong hem Pita, fo hemi kam. Hemi stap long haos blong Saemon, wanfala man hu waka blong hem hemi fo klinim olketa skin blong enikaen animol. Haos blong hem, hemi kolsap long saet si.’ 33 So semtaem nomoa, mi sendem go samfala man long yu, an hemi gud tumas nao wea yu kam. Distaem mifala evriwan i hipap long ae blong God, an mifala weit fo herem evrisamting wea Masta hemi givim long yu fo talemaot kam.” Toktok blong Pita 34 So Pita hemi stat fo toktok olsem, “Tru tumas ya, distaem mi barava luksave nao dat God hemi no save fevarem eniwan nomoa. 35 Sapos eniwan hemi tinghae long God an hemi duim wanem hemi stret, bae God hemi hapi wetem hem ya, nomata watkaen kantri long wol nao hemi kam long hem. 36 Yufala save finis wea God hemi sendem toktok blong hem go long olketa pipol blong Israel. Hemi talemaot disfala Gudnius, wea yumi save garem piis wetem hem bikos long Jisas Kraes Masta blong evriwan. 37 Yufala save wanem hemi hapen bihaen Jon hemi talemaot toktok abaotem baptaes. Hem nao evrisamting wea Jisas blong Nasaret hemi duim stat long Galili go kasem evriwea long Israel. 38 An yufala save hao God hemi siusim hem an hemi mekem hem fo garem Holi Spirit an paoa nao. An bikos God hemi stap olowe wetem hem, Jisas hemi go-goraon evriwea an duim olketa gudfala samting, an hemi mekem gudbaek moa evriwan hu olketa stap andanit long paoa blong Seitan. 39 Mifala lukim long ae blong mifala ya, evrisamting wea hemi duim long Jerusalem an long olketa nara ples long Israel. An mifala lukim dat olketa nilam hem long kros an kilim hem dae. 40 Bat long mektri de blong hem, God hemi mekem hem fo laefbaek moa. An bihaen, hemi somaot hem seleva long mifala ya. 41 Hemi no somaot hem seleva long evri pipol, bat long olketa nomoa hu God hemi bin siusim olketa fastaem fo olketa bae lukim hem. An taem hemi laefbaek finis, mifala kaikai an mifala dring tugeta wetem hem tu. 42 An Jisas hemi tokstrong long mifala, wea mifala mas talemaot disfala Gudnius long olketa pipol. An mifala mas talemaot gud wea hem nao God hemi bin siusim hem finis fo bae hemi jajem evri pipol, nomata olketa dae finis o olketa stap laef yet. 43 Evri profet olketa bin toktok abaotem hem tu an talemaot dat sapos eniwan hemi biliv long Jisas, bae God hemi save fogivim olketa sin blong hem bikos long paoa long nem blong Jisas.” Holi Spirit kamdaon long olketa hu i no Jiu 44 Nao taem Pita hemi gohed yet fo toktok, Holi Spirit hemi kamdaon nao long evriwan hu olketa herem toktok blong hem. 45 Olketa Kristin hu i Jiu, wea olketa stap kam wetem Pita, olketa barava sapraes tumas nao wea God hemi givim go Holi Spirit long olketa tu, nomata olketa i no Jiu. 46 Olketa herem olketa pipol ya olketa toktok long olketa spesol kaen langguis an olketa preisim God tumas. Nao Pita hemi talem olketa nara Kristin olsem, 47 “Holi Spirit hemi bin kamdaon long olketa, olsem hemi bin kamdaon long yumi finis. ?So waswe, eniwan save stopem olketa pipol ya fo no baptaes long wata?” 48 So hemi talem olketa pipol wea olketa mas baptaes long nem blong Jisas Kraes. An olketa pipol i askem Pita fo hemi mas stap wetem olketa fo samfala de moa. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific