Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Aesaea 61 - Pijin Bible


Bae Yawe hemi blesim pipol blong hem

1 Wakaman blong Yawe hemi tok olsem, “Spirit blong Lod Yawe hemi stap wetem mi, bikos hemi siusim mi finis fo talemaot gudnius long olketa pua pipol. Hemi sendem mi fo finisim sore wea hemi save stap insaet long haat blong pipol. Hemi sendem mi fo talemaot long olketa hu i stap long prisin an olketa hu i waka olsem slev, dat bae olketa fri nao.

2 Hemi sendem mi fo talemaot dat hemi kasem taem nao fo Yawe hemi blesim olketa pipol blong hem, an bae hemi winim olketa enemi blong olketa. Hemi sendem mi, fo mekem tingting blong olketa hu i sore an krae, fo kamap gud moa,

3 an fo lukaftarem olketa ya long Saeon. Fastaem olketa putum asis blong faea long hed fo somaot olketa sore, bat bae olketa hapi tumas, olsem wea olketa werem nambawan kraon. Fastaem olketa sore an krae, bat bae olketa singsing fo preisim Yawe. Bae olketa i olsem olketa strongfala ok tri wea Yawe seleva nao hemi plantem. An bae olketa evriwan i duim nomoa olketa samting wea hemi stret, an bae evriwan i preisim Yawe, fo olketa gudfala samting wea hemi duim.

4 Bae olketa bildimbaek moa olketa taon wea i bin nogud longtaem bifoa, an bae olketa wakembaek moa evri haos wea olketa enemi bin spoelem finis bifoa.

5 “Olketa pipol blong mi. Olketa pipol blong olketa narafala kantri nao bae i kam fo lukaftarem olketa sipsip blong yufala, an waka long olketa gaden blong yufala, an lukaftarem olketa plantesin long grep tri blong yufala.

6 Nao evri pipol bae i save dat yufala nao olketa prist blong Yawe, an yufala nao olketa wakaman blong hem. Bae yufala tekem olketa gudfala samting blong olketa narafala kantri, an bae yufala praod bikos yufala onam olketa risis blong olketa.

7 “Fastaem yufala bin sem tumas bikos olketa enemi bin winim yufala, bat bae yufala save stapgud long kantri blong yufala. Ya, fastaem nem blong yufala hemi kamap nogud tumas long olketa narafala pipol, bat bae Yawe hemi dabolem olketa gudfala samting blong yufala, an bae yufala hapi fo evritaem olowe nao.”

8 Yawe hemi tok olsem, “Mi Yawe nao mi laekem tumas olketa wei wea hemi stret, bat mi barava les long olketa wei fo stil, an fo duim olketa ravis samting. Bikos wei blong mi hemi stret fogud, bae mi blesim olketa pipol blong mi. An bae mi mekem wanfala strongfala agrimen wetem olketa, wea bae hemi stap olowe nao.

9 Evri pipol blong olketa narafala kantri bae i savegud long olketa, an save tu long olketa hu bae i bon kam bihaen long olketa. Ya, evriwan hu i lukim olketa, bae i save dat mi Yawe nao mi blesim olketa.”

10 Bae olketa pipol blong Jerusalem i tok olsem, “Long evri tingting blong mifala, mifala hapi tumas dat Yawe hemi God blong mifala. Wei wea hemi sevem mifala an mekem mifala fo falom stretfala wei blong hem, hemi mekem mifala hapi fogud, an mifala i olsem nao boe an gele hu i werem spesol kaleko an redi fo marit.

11 Olsem olketa sid i oltaem grouap kam from graon, long sem wei tu, bae Lod Yawe hemi mekem wei blong mifala fo kamap stret. An bae mifala preisim hem long ae blong evri pipol blong evri narafala kantri.”

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan