Aesaea 22 - Pijin BibleHem ya toktok fo olketa blong Jerusalem 1 (Profet) Hem ya profesi abaotem Vali blong Spesol Drim long Jerusalem. Hemi olsem: ?Wanem nao hemi rong wetem yufala? ?Waswe nao yufala go antap long ruf long olketa haos blong yufala fo selebret? 2 Yufala bisi tumas evriwea long taon ya, an yufala meknoes tumas tu bikos yufala gohed fo mekem fist. Bat yufala nating tingim nomoa olketa pipol blong yumi wea i dae finis. Olketa no dae nomoa long faet. 3 Olketa lida blong yufala i ranawe nomoa from faet. Nomata olketa ranawe, an no sut nomoa long bou, an no faet, bat olketa enemi i kasholem olketa nomoa. 4 Hem nao mi singaot olsem, “!Yufala letem mi stap seleva! Yufala no trae fo strongim tingting blong mi. Yufala letem mi krae bikfala from disfala wei wea olketa enemi i spoelem olketa pipol blong mi.” 5 Distaem, Lod Yawe hu hemi garem evri paoa hemi siusim wanfala de. An long datfala de long Vali blong Spesol Drim, bae yumi fraet tumas. Olketa enemi bae i winim yumi, an bikfala wolston long disfala taon blong yumi bae olketa enemi i brekemdaon finis. An bae yumi kraeaot bikfala mekem eniwan hemi kam fo helpem yumi, bat long datfala taem krae blong yumi hemi go kasem nomoa olketa maonten an kambaek. 6 Olketa soldia blong Elam i sidaon long olketa hos an holem olketa bou blong olketa. Olketa soldia blong Kia i holem olketa sil blong olketa, an redi fo faet. 7 Evriwea long olketa vali long kantri blong Jiuda, bae hemi fulap long olketa kaat fo faet blong olketa enemi blong yumi. Olketa soldia wea i sidaon long hos i hipap finis frant long geit blong taon ya. 8 Long disfala kantri, Yawe hemi mekem yufala no fit fo gadem yufala seleva. Taem yufala lukim disfala samting, yufala ran go fo karim kam olketa wepon from haos wea yumi putum olketa samting ya long hem. 9-11 Yufala go lukim bikfala wolston blong disfala taon wea yumi kolem Taon blong Deved, hemi brek finis nao. Yufala go lukim olketa haos blong taon, an brekemdaon samfala long olketa haos ya fo wakembaek moa wolston blong taon ya. An yufala wakem wanfala bikfala pul fo holem wata long midol long tufala wolston blong taon ya, mekem yumi no save sot long wata. An wata wea hemi ranaot from olfala pul ya, hemi save ran kamdaon insaet long niufala pul ya long daon. Bat yufala nating trastem nomoa Yawe hu hemi mekem evrisamting ya, an yufala nating tinghae nomoa long hem, man hu hemi planem kam olketa samting ya fo longtaem nao. 12 Lod Yawe hu hemi garem evri paoa hemi talem yufala fo krae bikfala, an resam hea blong yufala. An yufala mas werem olketa ravis kaleko fo somaot dat yufala sore tumas fo sin blong yufala. 13 !Bat yufala gohed nomoa fo laf an fo mekem fist! Ya, yufala gohed fo kilim dae olketa buluka an sipsip, an yufala gohed fo kaikaim mit an dringim waen. An yufala gohed fo tok olsem, “Hemi moabeta fo yumi kaikai an dring, bikos tumoro nao, bae yumi evriwan i dae.” 14 Bat Yawe hu hemi garem evri paoa hemi tok olsem long mi, “Bae mi no save fogivim disfala sin blong olketa. Sin ya bae hemi stap olowe go-go olketa dae wetem.” Hem nao toktok blong Lod Yawe. Woning fo bikman ya Sebna 15 (Profet) Lod Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi tok olsem long mi, “Go an talemaot toktok blong mi long disfala praeminista Sebna wea hemi olsem: 16 !Sebna! ?Wanem nao yu duim ya? ?Waswe nao yu odarem olketa fo katem wanfala hol insaet long ston saet blong maonten ya, an redim ples fo berem yu long hem? ?Hu nao hemi alaom yu fo onarem yu seleva olsem? 17 !Yu lukaot! Nomata yu wanfala bikman, bat yu mas kea-kea bikos mi Yawe bae mi holem yu an torowem yu aot. 18 Bae mi torowem yu goaot long wanfala bikfala kantri, olsem wanfala man wea hemi pikimap ston an torowem go farawe fogud. Long ples ya nao, bae yu dae long hem, an olketa nambawan kaat blong yu fo faet nomoa bae hemi stap. !Yu ya man fo mekem masta blong yu fo sem nomoa! 19 Bae mi finisim yu from waka blong yu, an bae mi tekemaot hae nem blong yu, mekem yu godaon from ples blong yu ya. 20 “Long datfala taem, bae mi kol fo wakaman blong mi Eliakim, san blong Hilkaea. 21 Bae mi tekemaot kaleko wetem strap wea hemi somaot hae nem blong yu taem yu werem, an givim go long hem, mekem hemi tekova moa long waka blong yu. An bae hemi kamap olsem dadi blong olketa pipol blong Jerusalem, an olketa narafala pipol long Jiuda tu. 22 Bae mi mekem hem fo kamap nambawan bikman long gavman blong king wea bae hemi bon kam bihaen long King Deved. An bae mi givim hem paoa fo duim enisamting hemi laekem, an no eniwan save stopem hem. 23 Bae mi mekem hem fo stap strong long ples blong hem, olsem huk wea hemi barava fas strong long wol blong haos. An bikos hemi garem hae nem, olketa long famili blong hem tu bae i garem hae nem. 24 Bat evriwan long olketa bae i hang go long hem, olsem olketa sospen an olketa besin i hang long wanfala huk. 25 “Long datfala taem, huk ya wea hemi fas strong long wol, bae hemi slak an foldaon nao. An taem hemi foldaon, evrisamting wea hemi hang long hem bae hemi foldaon an pisis finis.” Hem nao mesij blong Yawe hu hemi garem evri paoa. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific