2 Samuel 22 - Pijin BibleKing Deved hemi preisim Yawe bikos hemi win long faet (Sam 18) 1 Long taem wea Yawe hemi sevem King Deved, from han blong King Sol, an olketa narafala enemi blong hem, King Deved hemi singim wanfala singsing fo preisim hem. 2 Singsing ya hemi olsem: Yawe nao hemi strongfala Rok wea hemi sefples blong mi. Hemi sevem mi. 3 Ya, God hemi strongfala Rok wea mi save haed bihaen long hem. Hemi olsem sil fo stopem aro, an hemi garem paoa fo kipim mi sef. Hemi strongfala sefples blong mi wea mi save haed long hem. Oltaem hemi gohed fo gadem mi from olketa hu i laek fo kilim mi dae. 4 Oltaem, taem mi kolem hem, hemi sevem mi from olketa enemi. Dastawe nao, yumi evriwan mas preisim Yawe. 5 Paoa blong dae hemi raonem mi finis, olsem biksi hemi brek antap long mi, an hemi rolem mi fo spoelem mi nao. 6 Paoa blong dae hemi raonem mi finis olsem wanfala rop wea hemi taengem mi, an mi kam long wanfala trap blong dae. 7 Long taem blong trabol, mi kolaot long Yawe God blong mi. Hemi stap kam long Tambuhaos blong hem, an hemi herem kam voes blong mi. 8 Bikos God hemi barava kros tumas, graon long wol hemi seksek, an skae antap tu hemi tanda. 9 Smok hemi kamaot from nous blong hem, an hot ston wea i hot fogud hemi kamaot long maos blong hem. 10 Hemi brekem skae olsem man hemi brekem wanfala kaleko, nao hemi kamdaon antap long olketa blak klaod. 11 Hemi sidaon antap long tufala enjel, nao hemi flae kam wetem win. 12 Hemi mekem tudak fo haedem hem, an mekem blak ren klaod fo raonem hem. 13 Bikfala laet hemi saenaot kam long hem, an laetning i gohed fo kamaot long laet ya. 14 Yawe hemi hae tumas, an hemi mekem tanda fo hemi bosta. Hemi toktok, an evriwan save herem voes blong hem. 15 Hemi sut long olketa aro blong hem, nao olketa enemi i ranawe olobaot. Hemi sendem kam laetning, mekem olketa evriwan ranawe nao. 16 Taem Yawe hemi tokstrong, an hemi toktok kros, olketa dipsi i kamap drae, an botom blong wol ya tu hemi soaot nao. 17 Yawe hemi stap long antap, an hemi hole kamdaon fo mi, an hemi pulum mi aot from dipsi. 18 Nomata olketa enemi i strong tumas, hemi save sevem mi from olketa. 19 Taem mi stap long trabol, olketa faetem mi, bat Yawe hemi lukaftarem mi, an hemi sevem mi. 20 Hemi helpem mi from trabol an hemi mekem mi fri, bikos hemi hapi tumas long mi. 21 Yawe hemi gohed fo helpem mi olsem, bikos mi falom stretfala wei. Hemi gohed fo blesim mi olsem, bikos mi no duim eni nogud samting. 22 Oltaem mi gohed fo falom wei blong Yawe, an mi nating gorong from hem. 23 Mi gohed fo obeim olketa lo blong hem Mi nating brekem olketa toktok blong hem. 24 Hemi save dat mi no duim eni rong samting, an mi bin gohed fo no mekem eni sin. 25 Yawe hemi givim gudfala samting long mi, bikos mi falom stretfala wei. an mi gohed fo no mekem eni sin. (Toktok go long God.) 26 !Lod Yawe! Yu tinghevi tumas long olketa hu i tinghevi long yu. Yu barava stret tumas long olketa hu i barava stap stret olowe. 27 Yu no duim eni rong samting long olketa hu i no duim eni rong samting. Bat yu gohed fo agensim olketa hu i gohed fo duim nogud. 28 Yu sevem olketa hu i hambol, bat yu daonem olketa hu i praod. 29 Lod Yawe, yu nao yu laet blong mi. Yu mekem tudak blong mi fo kamap delaet. 30 Yu gohed fo givim paoa long mi, fo faetem olketa enemi blong mi, Ya, yu gohed fo mekem mi strong, fo barava winim taon blong olketa enemi. (Toktok go long olketa pipol.) 31 Wei blong God hemi barava stret fogud, an toktok blong hem, hemi barava tru. An fo evriwan wea i go long hem fo stap sef, hemi olsem sil blong olketa fo stopem aro. 32 !Yawe nomoa hemi God! No eni Rok hemi olsem hem. 33 Hem nao God hu hemi mekem mi strong, an hemi mekem rod blong mi hemi sef fo wakabaot long hem. 34 Hemi kipim mi sef, mekem mi no save foldaon, olsem wea dia save ran, long raf ples saet long maonten. 35 Hemi lanem mi hao fo faet, mekem mi save pulum nomoa bou ya wea hemi barava strong fogud. (Toktok go long God.) 36 Lod Yawe, yu putum sil blong yu fo sevem mi. An yu kamdaon fo helpem mi, mekem mi garem biknem. 37 Yu mekem rod blong mi fo waed an smut, mekem mi no save foldaon. 38 Mi ronem olketa enemi, an mi spoelem olketa. Ya, mi no tane gobaek go kasem taem mi spoelem olketa finis. 39 Mi gohed fo kilim olketa nogud, an olketa no save stanap moa. Mi winim olketa finis, an olketa leidaon olobaot nomoa long frant blong mi. 40 Yu mekem mi strong fo faet, mekem olketa enemi i baodaon long mi. 41 Yu mekem olketa enemi i ranawe from mi, an mi bin spoelem finis olketa hu i heitem mi. 42 Olketa kraeaot fo help, bat no eniwan save sevem olketa. Olketa kraeaot long yu Lod Yawe, bat yu no herem olketa nomoa. 43 Mi gohed fo krasim olketa go-go olketa i olsem dast. Mi gohed fo step long olketa go-go olketa i olsem mad long rod nao. 44 Yu bin tekem mi aot from han blong olketa wantok hu i agensim mi. Yu mekem mi fo rul ovarem olketa narafala kantri. Olketa pipol wea mi no save long olketa bifoa, distaem olketa stap andanit long paoa blong mi nao. 45 Olketa strensa baodaon long mi, an olketa obeim toktok blong mi. 46 Olketa wikdaon an givap, mekem olketa lusim sefples blong olketa. 47 !Lod Yawe, yu nao yu laef olowe! !Mifala preisim yu bikos yu nao yu strongfala Rok blong mifala! !Biknem blong yu hemi hae tumas! !Yu nomoa yu gohed fo sevem mi! 48 Yu gohed fo sensimbaek olketa enemi blong mi, an yu mekem mi fo winim olketa. 49 Yu mekem mi bikfala ovarem olketa enemi. Yu gohed fo sevem mi from olketa raf man hu i laek fo spoelem mi. 50 Lod Yawe, bae mi preisim yu long ae blong olketa narafala pipol. Bae mi singim olketa singsing fo preisim nem blong yu. 51 Man wea Yawe hemi mekem hem king, oltaem hemi mekem hem fo win bikfala. Hemi bin siusim mi fo kamap king, an hemi tinghevi long mi olowe. An bae yu gohed fo duim olowe nao long olketa wea bon kam long laen blong mi. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific