Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Pita 1 - Pijin Bible

1 Mi Saemon Pita, wakaman an aposol blong Jisas Kraes. Mi raet go long yufala wea God hemi givim disfala nambawan biliv wea mifala tu garem. Long stretfala wei blong God an Sevia blong yumi Jisas Kraes, hem nao yumi evriwan garem disfala nambawan biliv.

2 Yufala savegud long God an Jisas Masta blong yumi finis, so letem plande kaenfala lav blong God an piis hemi stap wetem yufala olowe.


Wanem God hemi laekem

3 Long paoa blong God, Kraes hemi givim yumi evrisamting wea yumi nidim, mekem yumi save stap long stretfala laef wea God hemi laekem. An evrisamting ya hemi blong yumi, from yumi barava savegud long Jisas Kraes hu hemi kolem yumi fo tekpat long bikfala paoa blong hem an gudfala laef blong hem.

4 Long wei ya nao hemi givim yumi olketa barava gudfala samting wea hemi promisim finis. From olketa samting ya nao, yumi garem paoa fo ranawe from enikaen ravis wei blong pipol long disfala wol. An yumi save tekpat long laef an gudfala wei blong God.

5 Nao bikos Kraes hemi duim diswan, yufala mas holestrong long disfala biliv, an yufala mas traehad fo stap long gudfala wei, an fo garem gudfala save.

6 An yufala mas kontrolem yufala seleva, an yufala mas stanap strong olowe, an yufala mas barava falom wei blong God.

7 An yufala mas kaen long olketa Kristin olsem olketa i brata blong yufala, an yufala mas lavem evriwan.

8 Sapos olketa wei olsem olketa stap long laef blong yufala an olketa gohed fo grou strong, bae laef blong yufala save gohed gud. An save blong yufala abaotem Jisas Kraes Masta blong yumi, bae hem save garem frut long laef blong yufala.

9 Bat eniwan hu hemi no garem olketa wei olsem long laef blong hem, hemi olsem man wea ae blong hem hemi blaen. Hemi fogetem finis wea God nao hemi bin wasimaot olketa sin blong hem.

10 Olketa Kristin fren, God hemi kolem yufala an siusim yufala finis fo hem seleva. So hemi gud tumas fo yufala mas wakahad mekem diswan hemi soaot long laef blong yufala. Sapos yufala duim diswan, bae hemi had tumas fo yufala foldaon.

11 An God bae hemi letem yufala go insaet long disfala kingdom blong Jisas Kraes Masta an Sevia blong yumi, kingdom ya hemi stap olowe.

12 Yufala save finis long olketa samting ya, an yufala stanap strong tu long olketa tru toktok wea olketa tisim yufala finis. Nomata olsem, bae mi mas gohed fo talemaot olketa tru toktok long yufala evritaem.

13 Tingting blong mi hemi olsem, taem mi laef yet, hemi gud tumas fo mi talem yufala moa abaotem olketa samting ya, mekem yufala no fogetem.

14 Bikos mi save dat laef blong mi long disfala wol hemi no save stap longtaem nomoa. Masta blong yumi Jisas Kraes nao hemi bin talemaot diswan long mi.

15 Olsem, mi mas wakahad, mekem taem mi dae finis, yufala no save fogetem olketa tru toktok ya moa.


Mesij blong olketa Aposol

16 Mifala no falom enikaen olobaot stori, taem mifala talemaot long yufala dat Jisas Kraes Masta blong yumi bae hemi kambaek moa wetem bikfala paoa. Nomoa. Mifala nao lukim long ae blong mifala, taem Kraes hemi garem saen blong bikfala paoa blong God.

17 An taem ya nao, God hu hemi Dadi hemi mekhae long nem blong Kraes, an hemi givim hem disfala saen blong bikfala paoa blong hem. An God hu hemi bikfala tumas, hemi toktok kam an hemi sei, “Hem ya nao barava San blong mi wea mi lavem hem tumas, an mi hapi tumas long hem.”

18 Mifala seleva nao herem disfala toktok wea hemi kamdaon long heven taem mifala stap wetem Jisas long holi maonten ya.

19 From olketa samting ya nao, mifala biliv strong moa long wanem olketa profet bin talem. So yufala mas holestrong long olketa toktok blong olketa profet, bikos olketa toktok ya i olsem lam wea hemi saen long ples wea hemi dak tumas. Laet ya bae hemi saen go-go delaet hemi kamap, an laet blong disfala sta blong eli moning bae hemi saen insaet long maen blong yufala.

20 Bat yufala mas tingting gud abaotem disfala samting. Sapos wanfala man hemi falom tingting blong hem seleva nomoa, hemi had tumas fo hemi talemaot mining blong evri toktok blong olketa profet wea hemi stap long Buktambu.

21 Toktok blong olketa profet, no save kamaot from olketa profet seleva, bat Holi Spirit nao hemi mekem olketa fo talemaot olketa toktok wea God hemi givim kam long olketa.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan