2 Kronikols 32 - Pijin BibleAmi blong Asiria i kam faet long Jiuda ( 2 Kings 18:13-37 ; 19:14-19 , 35-37 ; Aesaea 36:1-22 ; 37:8-38 ) 1 Bihaen long evrisamting wea king Hesekaea hemi duim bikos hemi tinghevi long Yawe, King Senakerib blong Asiria, hemi kam wetem ami blong hem long Jiuda. Olketa faet agensim olketa taon blong Jiuda wea i garem wolston raonem, bikos king blong Asiria hemi tingting fo tekova long olketa taon ya. 2 Taem King Hesekaea hemi luksave dat king ya hemi wande kam faet long Jerusalem, 3-4 hemi toktok tugeta wetem olketa bikman blong hem an olketa komanda. Olketa agri fo berem olketa springwata aotsaet long Jerusalem, mekem ami blong Asiria i no garem wata fo dringim taem olketa kam long ples ya. So olketa bikman ya i tekem plande man, an olketa go aotsaet long taon, an berem olketa springwata ya. 5 An king hemi gohed fo wakembaek moa bikfala wolston blong Jerusalem, an hemi wakem olketa gadhaos antap long hem tu. An aotsaet long wolston ya, hemi wakem narafala wolston moa fo goraonem taon ya. An hemi wakembaek tu wolston fo fulumapem graon long wanfala eria long seksin olketa kolem Biktaon blong King Deved. An hemi mekem olketa man blong hem fo redim plande wepon an sil fo stopem aro. 6 Hemi siusim olketa komanda fo lidim olketa man. Hemi kolem olketa fo kam tugeta long open ples kolsap long geit blong bikfala wolston. Den hemi tok olsem fo strongim tingting blong olketa, 7 “!Yufala mas strong, an tingting blong yufala mas no wikdaon. Tingting blong yufala mas strong, an yufala mas no fraet long king blong Asiria wetem bikfala ami blong hem. Paoa wea yumi garem hemi bikfala winim paoa blong king ya. 8 Hemi garem paoa, bat paoa blong hem hemi kam from man nomoa. Bat yumi garem paoa blong Yawe hu hemi God blong yumi. Hem nao bae hemi helpem yumi, an winim faet fo yumi.” So toktok blong King Hesekaea hemi strongim tingting blong olketa. 9 Bihaen, taem king blong Asiria an ami blong hem i faet agensim taon long Lakis, hemi sendem olketa bikman blong hem go long Jerusalem fo tok go long King Hesekaea wetem olketa pipol blong Jiuda hu i stap wetem hem long Jerusalem. 10 Hemi tok olsem, “King Senakerib blong Asiria nao hemi tok olsem, ‘?Waswe nao tingting blong yu hemi stap strong olsem, mekem yufala stap insaet long Jerusalem taem mi kam faet long hem? 11 Ating Hesekaea hemi talem yufala dat Yawe hu hemi God blong yufala bae hemi sevem yufala from paoa blong mi. Bat hemi laea nomoa long yufala. Bae hemi mekem yufala dae nomoa long hanggre an wata. 12 Hem seleva nao hemi bin brekemdaon olketa tambuples an olketa olta blong disfala god, an hemi talem yufala fo wosip an bonem olketa sakrifaes long wanfala olta nomoa long Jerusalem. 13 “‘?Waswe, yufala no save long olketa samting wea mi an olketa olo blong mi i bin duim long olketa narafala kantri? !Olketa god blong olketa narafala pipol i no sevem olketa from paoa blong mi! 14 !Yufala trae tingabaotem! ?Wataem nao olketa god ya i bin duim olsem? ?So wanem nao hemi mekem yufala tingse God blong yufala bae hemi save sevem yufala? 15 !Yufala no letem Hesekaea fo laea long yufala olsem! !Yufala no letem hem fo mekem yufala go krangge! !Yufala mas no bilivim hem! !No eni god blong eni kantri hemi bin sevem olketa pipol blong hem from paoa blong mifala! !Mi talem stret long yufala, god blong yufala hemi no save sevem yufala!’” 16 Nao olketa bikman blong Asiria olketa talem plande narafala toktok moa agensim Yawe God, an agensim Hesekaea hu hemi wakaman blong God. 17 King blong Asiria hemi raetem olketa leta wea i tokspoelem Yawe hu hemi God blong Israel. Hemi tok nogud olsem, “Olketa god blong olketa pipol long olketa narafala kantri i no save sevem olketa from paoa blong mi, an god blong Hesekaea tu bae hemi no save sevem pipol blong hem from paoa blong mi.” 18 An olketa bikman blong Asiria i gohed fo talem olketa samting ya long Hibru langguis. Olketa duim olsem fo mekem olketa pipol blong Jerusalem long bikfala wolston fo filnogud, an mekem olketa fraet tumas. Long disfala wei, olketa blong Asiria tingse olketa save winim olketa an tekova long taon ya. 19 Olketa tokspoelem God blong pipol long Jerusalem long sem wei olketa tokspoelem olketa tambu kaving god blong olketa narafala kantri, wea i kaving olketa man nomoa i bin wakem. 20 Den King Hesekaea an Profet Aesaea, san blong Amoj, tufala singaot fo prea go long heven. 21 Oraet, Yawe hemi sendem go wanfala enjel fo kilim dae evri soldia an olketa komanda blong Asiria wea i stap raonem Jerusalem. So king blong Asiria hemi gobaek long kantri blong hem, an hemi barava sem tumas long ae blong olketa pipol blong hem. Bihaen, taem hemi go long tambuhaos blong god blong hem, tufala san blong hem i tekem naef fo faet an kilim hem dae. 22 Long datfala wei nao, Yawe hemi sevem King Hesekaea an olketa pipol blong Jerusalem from paoa blong King Senakerib. An hemi sevem olketa from olketa narafala enemi tu. So Yawe hemi lukaftarem olketa an garem piis wetem evri kantri raonem olketa. 23 Oltaem nomoa, plande pipol i kam long Jerusalem fo givim ofaring long Yawe, an olketa presen long King Hesekaea. An stat long datfala taem, olketa pipol long evri ples i tinghae long King Hesekaea. King Hesekaea hemi sik, bat hemi praod tu ( 2 Kings 20:1-3 , 12-19 ; Aesaea 38:1-3 ; 39:1-8 ) 24 Wanfala taem, King Hesekaea hemi barava sik fogud, go-go hemi kolsap dae. So hemi prea, an Yawe hemi givim wanfala saen long hem fo somaot dat bae hemi kamap oraet moa. 25 Bat hemi praod tumas, an hemi no talem tengkiu long evri gudfala samting wea Yawe hemi duim long hem. So Yawe hemi kros, an hemi mekem trabol fo kasem hem an olketa pipol blong Jerusalem an Jiuda. 26 Bat bihaen, Hesekaea an olketa pipol blong Jerusalem i sensim tingting blong olketa, an olketa no praod moa. So Yawe hemi no panisim olketa long taem King Hesekaea hemi laef. King Hesekaea hemi ris an hemi garem biknem 27 King Hesekaea hemi kamap ris fogud, an olketa pipol i tinghae long hem. Hemi wakem olketa stoarum, mekem hemi save putum olketa gol blong hem, wetem olketa silva, an olketa ston wea i naes fogud, an olketa lif fo mekem kaikai hemi garem gudfala test, an olketa sil fo stopem aro, an olketa nara nambawan samting. 28 An hemi wakem olketa haos tu, fo kipim olketa kaikai, an olketa niufala waen, an olketa oliv oel. An hemi wakem olketa haos blong olketa buluka, an ples fo kipim olketa sipsip an nanigot. 29 God hemi givim plande sipsip an buluka long hem, an plande nara gudfala samting. Hesekaea hemi bildim plande taon tu. 30 Hem nao hemi blokem wansaet blong springwata long Gihon, an hemi digim ples fo mekem watasaplae hemi go kasem insaet long Biktaon blong Deved long saet long west. Evrisamting samting wea hemi duim, hemi kamap gudfala. 31 Taem King blong Babilonia hemi herem nius wea God hemi mekem wanfala saen long Jiuda, hemi sendem olketa man blong hem fo go faendemaot mining blong saen ya. Bat long datfala taem, God hemi laekem nomoa fo traem King Hesekaea fo faendemaot tingting blong hem, so hemi letem Hesekaea fo falom tingting blong hem seleva. King Hesekaea hemi dae ( 2 Kings 20:20-21 ) 32 Olketa narafala samting wea King Hesekaea hemi duim, an olketa samting hemi mekem fo tinghae long Yawe, olketa raetemdaon long Spesol Drim blong Profet Aesaea san blong Amoj long Buk Abaotem Olketa Samting Olketa King blong Jiuda an Israel i Duim. 33 Taem hemi dae, olketa berem hem long grev long nambawan ples long beregraon blong laen blong King Deved. An long taem ya, olketa pipol blong Jerusalem an Jiuda i barava tinghae fogud long hem. Den san blong hem Manase hemi sensim hem fo kamap king. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific