2 Kronikols 29 - Pijin BibleKing Hesekaea blong Jiuda ( 2 Kings 18:1-3 ) 1 Taem Hesekaea san blong Ehas hemi kamap king long Jiuda, hemi kasem tuenti-faev yia. An hemi king long Jerusalem fo tuenti-naen yia. Mami blong hem hemi Abaeja hu hemi dota blong Sekaraea. 2 King ya hemi duim olketa samting wea i stret long ae blong Yawe, an hemi falom olketa gudfala wei blong olfala grani blong hem King Deved. 3 Long fas yia wea King Hesekaea hemi rul, long fas mans blong hem, hemi openem moa olketa doa blong Tambuhaos blong Yawe, an hemi wakembaek olketa doa ya. 4 Hemi kolem kam olketa prist an olketa Livaet. Hemi mekem olketa hipap long eria blong Tambuhaos long saet long ist. 5 Den hemi tok long olketa olsem: “Yufala long traeb blong Livae mas lisin kam gudfala. Disfala Tambuhaos blong Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong yumi, hemi no klin long ae blong hem. Yufala mas mekem yufala seleva klin long ae blong God, an yufala mas mektambu long Tambuhaos. Aotem evri nogud samting from hem. 6 Olketa dadi blong yumi i mekem sin agensim Yawe. Olketa duim olketa nogud samting an olketa lusim hem. Olketa les long Tambuhaos wea hemi stap long hem, an olketa tanem baeksaet blong olketa long hem. 7 Olketa satem olketa doa blong Tambuhaos ya, an aotem olketa laet. An olketa no bonem insens, an olketa no bonem olketa sakrifaes long disfala Tambuhaos fo wosipim God blong Israel. 8 Dastawe Yawe hemi kros tumas long yumi evriwan long Jerusalem an long Jiuda. Olketa samting wea hemi duim long Jerusalem an Jiuda, hemi mekem olketa pipol fo seke an fraet tumas long yumi. An olketa tokspoelem yumi tu. Yufala save gudfala long olketa samting ya. 9 Olketa enemi i bin kam kilim dae olketa dadi blong yumi, an olketa bin kasholem olketa waef blong yumi, an olketa pikinini blong yumi. 10 “Distaem mi tingting fo mekem wanfala spesol agrimen wetem Yawe hu hemi God blong Israel, mekem hemi no kros moa long yumi. 11 !Olketa wantok! !Yufala mas herem toktok blong mi! Hemi nogud fo yufala slak. Yawe hemi bin siusimaot yufala fo bonem insens go long hem, an lidim olketa pipol blong hem fo wosipim hem.” 12 Olketa Livaet wea i stat fo duim waka ya i olsem: Long laen blong Kohat, Mahat san blong Amasae, an Joel san blong Asaraea. Long laen blong Merari, Kis san blong Adbi, an Asaraea san blong Jehalelel. Long laen blong Geson, Joa san blong Sima, an Eden san blong Joa. 13 Long laen blong Elisafan, Simri an Jeel. Long laen blong Asaf, Sekaraea an Matanaea. 14 Long laen blong Heman, Jehiel an Simei. Long laen blong Jedutun, Semaea an Usiel. Olketa prist i mektambu moa long Tambuhaos blong Yawe 15 Nao olketa ya i kolem kam olketa wantok blong olketa fo kam tugeta. Olketa evriwan i mekem olketa seleva fo klin long ae blong Yawe. Den olketa duim evrisamting wea king hemi talem long olketa. Olketa mekem Tambuhaos blong Yawe fo klin moa olsem Lo blong Yawe hemi talem. 16 Olketa prist i go insaet long Tambuhaos ya fo mekem hemi kamap klin moa long ae blong Yawe. Evrisamting wea hemi ravis long ae blong God, olketa aotem nao. Olketa putum olketa ravis samting ya long open eria aotsaet long Tambuhaos ya. Den olketa Livaet i tekem go long Kidron Vali aotsaet long taon. 17 Long fas de blong mans, olketa stat fo mektambu moa long open eria raonem Tambuhaos. Long mekeit de, olketa waka kam kasem varanda blong Tambuhaos. Olketa gohed fo mektambu moa long Tambuhaos nao long nara eitfala de. Oraet, long meksikstin de blong mans ya olketa finisim waka ya. 18 Den olketa givim ripot long evrisamting long King Hesekaea olsem, “Tambuhaos blong Yawe, an Olta fo Bonem Sakrifaes, an Tebol blong Tambu Bred, an evrisamting fo yusim long Tambuhaos ya, mifala mekem olketa evriwan i klin finis long ae blong Yawe. 19 Evrisamting wea King Ehas hemi bin tekemaot bifoa long taem wea hemi no obeim Yawe, mifala redim an mektambu moa long olketa ya. Evrisamting ya i stap long frant long Olta fo Bonem Sakrifaes.” 20 Long neks de, long eli moning, King Hesekaea hemi kolem olketa bikman blong taon fo kam tugeta. Olketa evriwan i kam long Tambuhaos blong Yawe. 21 An taem olketa kam, olketa tekem kam sevenfala man buluka, an sevenfala man sipsip, an sevenfala smolfala man sipsip, an sevenfala man nanigot. Olketa animol ya i blong sakrifaes fo king wetem olketa pikinini blong hem, an olketa pipol blong Jiuda, an Tambuhaos tu, fo mekem olketa kamap stret moa long ae blong Yawe. King Hesekaea hemi talem olketa prist long laen blong Eron fo mekem sakrifaes long olketa animol ya antap long olta. 22 So fastaem, olketa kilim dae olketa man buluka. Olketa tekem blad blong olketa, an splasem go isi long saet blong olta. Den olketa kilim dae olketa sipsip. Olketa tekem blad blong olketa, an splasem go isi long saet blong olta ya moa. Bihaen, olketa kilim dae olketa smolfala sipsip. Olketa tekem blad blong olketa, an splasem go isi long saet blong olta ya. 23 Den olketa prist i tekem olketa nanigot go long king wetem olketa bikman wea i stap long ples ya. Olketa putum olketa han blong olketa antap long olketa nanigot ya. 24 Nao olketa prist i kilim dae olketa nanigot ya. Den olketa ofarem blad blong olketa go long olta. Hem nao sakrifaes fo mekem evriwan blong laen blong Israel i stret moa long ae blong Yawe. Olketa duim olsem bikos king hemi talem olketa fo mekem olketa sakrifaes wea i barava bone, an olketa sakrifaes fo mekem evriwan i stret moa long ae blong Yawe. 25 Oraet, king hemi talem olketa Livaet fo tekem olketa kaen gita an olketa simbol, an stap long ples blong olketa long Tambuhaos falom rul blong Yawe wea King Deved, an Profet Gad, an Profet Natan bin talemaot. 26 So olketa Livaet i redi wetem olketa samting fo pleim miusik wea bifoa King Deved bin givim long olketa Livaet. An olketa prist tu i redi long olketa trampet blong olketa. 27 Den king hemi talem olketa fo mekem olketa sakrifaes wea i barava bone. Taem olketa sakrifaes i stat, olketa stat fo singsing fo preisim Yawe, an olketa prist i bloum olketa trampet, an olketa Livaet i pleim olketa simbol an enikaen gita. 28 Nao olketa evriwan hu i stap long ples ya i wosipim Yawe, an kuaea hemi gohed fo singsing, an olketa prist i gohed fo bloum olketa trampet. Olketa evriwan i gohed olsem go-go kasem taem wea evri sakrifaes i bone finis. 29 Bihaen, king wetem olketa evriwan i baodaon fo wosipim Yawe. 30 King Hesekaea an olketa bikman blong hem i talem olketa Livaet fo singim olketa singsing wea King Deved an Profet Asaf i bin raetem. So olketa hapi tumas fo preisim Yawe long olketa singsing ya, an olketa gohed fo baodaon an wosipim Yawe. 31 King hemi tok olsem long olketa, “Distaem yufala evriwan i mektambu long yufala finis long ae blong Yawe. So yufala mas mekem sakrifaes an tekem kam olketa ofaring long Tambuhaos fo talem tengkiu long hem.” An olketa evriwan i agri, so olketa tekem kam olketa animol fo sakrifaes blong olketa, an olketa tekem kam olketa ofaring tu. Nao samfala long olketa i hapi tumas fo tekem kam olketa sakrifaes wea bae i barava bone. 32 Long disfala wei, olketa tekem 70 man buluka, an 100 man sipsip, an 200 smolfala man sipsip, fo mekem olketa sakrifaes long Yawe wea i barava bone. 33 Olketa tekem kam tu 600 man buluka, an 3,000 sipsip an nanigot, an olketa mekem olketa sakrifaes fo somaot dat olketa stapgud wetem Yawe. 34 Bat olketa prist i no plande, an olketa no fit fo kilim dae an aotem skin long olketa animol ya, so olketa Livaet hu i wantok blong olketa, i gohed fo helpem olketa go-go kasem taem waka ya hemi finis an olketa narafala prist tu i klin long ae blong Yawe. Long datfala taem, olketa Livaet i tinghevi moa fo mekem olketa seleva klin long ae blong Yawe winim olketa prist. 35 Olketa prist i mekem staka sakrifaes wea i barava bone, an olketa bonem tu olketa gris blong olketa sakrifaes fo somaot dat olketa stapgud wetem Yawe. An olketa ofarem olketa waen wetem olketa sakrifaes wea i barava bone. Hem nao wei olketa statem moa olketa wosip long Tambuhaos blong Yawe. 36 King Hesekaea an olketa pipol blong hem i hapi tumas, bikos Yawe hemi helpem olketa fo statem kuiktaem olketa samting ya moa. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific