Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Kronikols 25 - Pijin Bible


King Amasaea blong Jiuda
( 2 Kings 14:2-6 )

1 Taem King Amasaea hemi kamap king hemi kasem tuenti-faev yia, an hemi king long Jerusalem fo tuenti-naen yia. Mami blong hem hemi Jehoadin hu hemi woman blong Jerusalem.

2 King ya hemi duim olketa samting wea i stret long ae blong Yawe, bat hemi no duim wetem evri tingting blong hem.

3 Nao taem King Amasaea hemi barava tekova long Jiuda, hemi kilim dae tufala bikman wea i bin kilim dadi blong hem.

4 Bat hemi no kilim dae olketa pikinini blong tufala, bikos hemi falom toktok long Buk long Lo blong Mosis. Long lo ya Yawe hemi bin tokstrong olsem, “Sapos wanfala pikinini hemi brekem lo wea hemi fit fo dae long hem, yufala no save kilim dae dadi blong hem. An sapos wanfala man hemi brekem lo wea hemi fit fo dae long hem, bae yufala no save kilim dae pikinini blong hem. Man seleva mas dae fo rong blong hem seleva.”


King Amasaea hemi go faet long pipol blong Idom
( 2 Kings 14:7 )

5 King Amasaea hemi kolem kam olketa man blong Jiuda hu i kasem tuenti yia an goap. Hemi mekem olketa kam tugeta, den hemi divaedem olketa fo mekem olketa seksin long ami blong hem. Hemi divaedem olketa man blong Jiuda an blong Benjamin falom laen blong olketa. Hemi siusim samfala komanda long 1,000 soldia, an samfala komanda long 100 soldia. Long disfala wei, hemi faendemaot hemi garem 300,000 soldia wea i save yusim spia an sil fo stopem aro, an olketa redi fo go faet.

6 An hemi haerem 100,000 soldia from Israel. Hemi peim 3,400 kilo silva long king blong Israel fo haerem olketa soldia ya.

7 Bat wanfala profet hemi go lukim King Amasaea, an hemi tok olsem long hem, “King, yu no save tekem olketa soldia blong Israel. Yawe hemi no stap wetem olketa man blong Israel, so hemi no stap wetem olketa soldia blong Efrem ya.

8 Maet yu ting olsem olketa nao bae mekem yu strong moa fo faet, bat nomata yu no fraet long faet, God bae hemi mekem yu lus long enemi sapos yu tekem olketa ya. God nomoa hemi garem paoa fo mekem yu winim faet o lus long faet.”

9 Bat Amasaea hemi askem profet olsem, “?Waswe long olketa seleni mi givim finis fo peim olketa?” Nao man blong God hemi ansa olsem, “!Yawe hemi save givim plande moa long yu winim wanem yu bin spendem!”

10 So king hemi sendem gobaek olketa soldia from Efrem long Israel. Den olketa ya gobaek long hom, bat olketa kros tumas long olketa man blong Jiuda.

11 Tingting blong king hemi kamap strong, den hemi lidim olketa soldia blong hem go long vali wea olketa kolem “Vali fo Tekem Solt”. Long datfala ples olketa faetem olketa soldia blong Idom. Olketa kilim dae 10,000 soldia blong Idom.

12 An ami blong Jiuda i holem 10,000 soldia blong Idom moa, nao olketa tekem olketa ya go antap long wanfala hil, den ami blong Jiuda i torowem olketa soldia blong Idom godaon long saet hil wea hemi had tumas fo godaon. Olketa go banga long olketa ston long daon, so olketa evriwan i dae.

13 Long datfala taem, olketa soldia blong Efrem wea Amasaea hemi sendem olketa gobaek, olketa go spoelem olketa taon blong pipol blong Jiuda stat long Samaria go kasem Bet Horon. An olketa kilim 3,000 pipol blong Jiuda, an olketa stilim plande samting an tekem gobaek wetem olketa.

14 Taem King Amasaea hemi kambaek from faet wea olketa kilim dae plande man blong Idom, hemi tekem kam olketa god blong olketa. Den hemi stanemap olketa tambu kaving ya, an hemi gohed fo wosip long olketa, an hemi bonem olketa sakrifaes long olketa.

15 So Yawe hemi barava kros tumas long Amasaea. Hemi sendem wanfala profet long hem. Profet ya hemi tok olsem, “?Waswe nao yu wosip long olketa god blong narafala pipol? !Yu save, taem yu go faet long olketa, bat olketa god ya i no sevem olketa!”

16 Taem profet hemi gohed fo toktok, king hemi sei long hem, “!Sarap yu! !Mi no mekem yu wanfala advaesa blong mi! !Sapos yu no stap kuaet, bae mi kilim yu dae!” Oraet, profet hemi stop bat las samting hemi sei hemi olsem, “Mi save dat God hemi mekem plan finis fo spoelem yu, bikos yu duim olketa samting ya, an yu no save herem toktok blong mi.”


King Amasaea hemi go mekem faet long olketa man blong Israel
( 2 Kings 14:8-20 )

17 King Amasaea blong Jiuda an olketa advaesa blong hem olketa i mekem plan fo go mekem faet long olketa man blong Israel. Den hemi sendem samfala man blong hem fo go lukim King Jehoas long Israel, an talem hem olsem, “King Amasaea hemi sei, ‘Yu kam fesim mi long faet.’ ”

18 Bat King Jehoas hemi ansarem hem long wanfala tokpiksa olsem, “Bifoa, wanfala nilagras long Lebanon hemi sendem toktok go long wanfala bikfala tri long Lebanon, hemi tok olsem, ‘Hemi gud fo yu givim kam dota blong yu, mekem hemi maritim san blong mi.’ Bat wea, wanfala wael buluka hemi go step long nilagras ya an brekem hem.”

19 An hemi sei moa, “Yu talem yu seleva wea yu winim finis ami blong Idom long faet, an distaem yu praod tumas. Hemi gud fo yu stap nomoa long hom. Yu mas no mekem trabol olsem bikos bae hemi spoelem yu an olketa pipol blong Jiuda.”

20 Bat King Amasaea hemi no lisin long King Jehoas, bikos God hemi mekem plan fo olketa blong Jiuda i lus long faet agensim Jehoas. God hemi mekem olsem bikos olketa bin wosip long olketa god blong Idom.

21 So King Jehoas an ami blong hem i kam long Jiuda an fesim Amasaea an ami blong hem long faet long Bet-Semes.

22 Long datfala faet, King Amasaea an ami blong hem i lus, an olketa ranawe gobaek long olketa hom blong olketa.

23 Bat King Jehoas blong Israel hemi kasholem King Amasaea. Den King Jehoas an ami blong hem i go long Jerusalem, an olketa brekemdaon bikfala wolston blong taon ya, stat long disfala Geit blong Efrem, go kasem Geit blong Kona. Pat long wolston wea olketa brekemdaon hemi samting olsem 180 mita.

24 An hemi tekemaot evri gol an silva wetem olketa gudfala samting wea i laen blong Obed-Idom i gadem long Tambuhaos blong God, an olketa gudfala samting tu wea i stap long haos blong king. Den hemi karim olketa samting ya gobaek long Samaria. An hemi tekem go tu samfala pipol blong Jiuda wea olketa kasholem long faet.

25 King Amasaea blong Jiuda hemi stap laef fo fiftin yia moa bihaen long taem King Jehoas blong Israel hemi dae.

26 Olketa narafala samting wea Amasaea hemi duim, olketa raetemdaon long Buk Abaotem Olketa Samting Olketa King blong Jiuda an Israel i Duim.

27 Long taem King Amasaea hemi stat fo no falom wei blong Yawe, samfala man long Jerusalem i mekem plan fo kilim hem dae, bat hemi ranawe go long taon long Lakis. Bat olketa sendem samfala man fo go bihaen long hem an olketa kilim hem dae long taon ya.

28 Den olketa yusim hos fo karim bodi blong hem kambaek long Jerusalem. Olketa berem hem long beregraon blong olketa king long Biktaon blong King Deved.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan