2 Kronikols 2 - Pijin BibleKing Solomon hemi redi fo bildim haos blong Yawe ( 1 Kings 5:1-18 ) 1 King Solomon hemi tingting fo bildim Tambuhaos wea olketa save wosipim nem blong Yawe, an hemi wande bildim wanfala haos fo hem seleva tu. 2 So hemi fosim 70,000 man fo karim olketa samting fo bildim tufala haos ya, an hemi fosim 80,000 man i gohed fo digim an katem ston long olketa hil. An hemi siusim 3,600 man fo bos long olketa wakaman ya. 3 Solomon hemi sendem wanfala leta go long King Haeram blong Taea. Hemi tok olsem, “Mi laekem yu fo helpem mi olsem yu bin helpem dadi blong mi Deved taem yu bin sendem olketa timba blong sida tri long hem mekem hem wakem haos blong hem. 4 Mi redi fo bildim wanfala Tambuhaos fo wosipim Yawe hu hemi God blong mi. Long Tambuhaos ya, bae mifala bonem insens wea hemi smel naes tumas. An oltaem nomoa, bae mifala ofarem tambu bred long Yawe nomoa. Nao evri de long moning an long ivining, an long olketa Sabat de, an long olketa Fist blong Niumun, an long olketa narafala tambu de blong God, bae mifala bonem olketa sakrifaes long Tambuhaos ya fo tinghae long Yawe. Mifala long Israel mas duim olsem olowe nao falom wanem Yawe hemi bin talem. 5 “Mi tingting fo bildim wanfala barava bikfala Tambuhaos fo hem, bikos God blong mifala hemi hae winim eni narafala god. 6 Bat ating no eniwan hemi save bildim wanfala Tambuhaos wea God hemi save stap long hem, bikos nomata heven hemi bikfala fogud, bat hemi no inaf fo God hemi stap insaet long hem. So mi no fit fo wakem disfala Tambuhaos, ating bae hemi ples fo mekem sakrifaes an ofaring nomoa fo wosipim hem. 7 “Mi laekem fo yu sendem kam wanfala man wea hemi save tumas hao fo wakem enikaen samting. Mi laekem man ya fo save waka long gol, an silva, an bras, an aean, an fo hemi save somapem olketa piksa long kaleko wea hemi blu, o red, o papol. An mi laekem man ya fo save wakem olketa kaving an piksa long gol, an bras, an ston. Bae hemi save waka wetem olketa wakaman blong mi long distrik long Jiuda an long Jerusalem. Olketa wakaman ya i waes fogud long hao fo wakem enikaen samting, an dadi blong mi hemi bin siusim olketa finis. 8 “Mi save dat olketa wakaman blong yu i waes fogud long hao fo katem olketa timba long Lebanon. So plis sendem kam samfala timba blong sida tri, an blong paen tri, an blong almug tri. Olketa wakaman blong mi i save waka tugeta wetem olketa wakaman blong yu. 9 Olketa save katem redi plande timba, bikos Tambuhaos wea bae mi bildim, bae hemi mas barava bikfala an hemi mas barava nambawan tu. 10 Mi save peim olketa wakaman blong yu long 145,000 bikfala baeg flaoa blong wit, an 145,000 bikfala baeg bali, an 440,000 lita waen, an 440,000 lita oliv oel.” 11 Nao King Haeram hemi sendem gobaek ansa long leta olsem, “Bikos Yawe hemi lavem olketa pipol blong hem, hemi mekem yu fo kamap king blong olketa. 12 !Yumi preisim Yawe hu hemi God blong Israel! !Hemi mekem heven an disfala wol! Yawe hemi givim King Deved wanfala waes san hu hemi garem save an gudfala tingting. Yu nao save bildim wanfala Tambuhaos fo Yawe, an wanfala haos fo yu seleva. 13 “Distaem, mi sendem kam wanfala man long yu wea nem blong hem Huram-Abi. Hemi waes an hemi wanfala nambawan wakaman tu. 14 Dadi blong hem hemi man blong Taea, an mami blong hem hemi long traeb blong Naftali. Hemi savegud tumas long wei fo wakem olketa samting long gol, an silva, an bras, an aean, an ston, an timba. An hemi savegud tu long wei fo somapem olketa samting long kaleko wea hemi blu, o red, o papol, an long nambawan waet kaleko tu. Hemi save mekem kaving long enikaen samting barava olsem yufala talem long hem. Hemi gud fo yu letem hemi waka wetem olketa wakaman blong yu, an wetem olketa wakaman wea i bin waka fo King Deved hu hemi dadi blong yu. 15 “Hemi gud fo yu sendem kam olketa wit, an bali, an waen, an oliv oel long olketa wakaman olsem wea yu promis. 16 Bae olketa go long Lebanon, an katem olketa timba wea yu laekem. An bae olketa karim olketa log godaon long sanbis. Den, bae olketa save putum olketa log go long solwata, an taemapem olketa tugeta. An bae olketa save tekem olketa log ya go long Jopa. Den bae yufala save kam long datfala ples, an karim olketa log ya go long Jerusalem.” Olketa wakaman blong King Solomon 17 Solomon hemi kaontem olketa pipol blong olketa narafala kantri wea i stap long Israel, olsem wea dadi blong hem King Deved hemi bin duim bifoa. An namba blong olketa i kasem 153,600 man. 18 Nao hemi makem 70,000 man fo karim olketa samting fo bildim tufala haos ya, an hemi makem 80,000 man fo digim an katem ston long olketa hil. An hemi makem 3,600 man fo bos long olketa wakaman ya, mekem olketa waka i gohed gudfala. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific