Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Kronikols 14 - Pijin Bible

1 An taem Abaeja hemi dae, olketa berem hem long beregraon blong olketa king long Biktaon blong King Deved. Nao san blong hem, Asa, hemi sensim hem fo kamap king. Long taem wea King Asa hemi rul ovam Jiuda, kantri blong Jiuda hemi stap kuaet nomoa fo tenfala yia.


King Asa hemi winim olketa pipol blong Kus

2 Asa hemi duim olowe olketa samting wea hemi gud an stret long ae blong Yawe hu hemi God blong hem.

3 Hemi tekemaot evri olta blong olketa hiden pipol, an hemi aotem olketa tambuples, an hemi brekemdaon olketa barava tolfala tambu ston, an hemi katemdaon evri tambu kaving blong disfala woman god Asera.

4 Hemi talem olketa pipol blong Jiuda fo falom Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong olketa, an obeim olketa lo blong hem an evri toktok blong hem.

5 An king ya hemi gohed fo brekemdaon olketa tambuples, an hemi aotem olketa olta fo bonem insens long evri taon long Jiuda. Nao olketa pipol blong hem i stap gudfala an garem piis.

6 Long datfala taem, hemi bildim olketa bikfala wolston raonem olketa taon long Jiuda, bikos Yawe hemi mekem kantri ya fo kuaet. No eniwan hemi kam faet agensim King Asa long olketa yia bikos Yawe nao hemi mekem hem fo garem piis.

7 King hemi tok olsem long olketa pipol blong hem, “Hemi gud fo yumi bildim olketa taon mekem olketa garem olketa bikfala wolston raonem. An yumi mas wakem olketa gadhaos antap long olketa wolston, an yumi mas wakem olketa geit wea yumi save putum olketa barava longfala aean fo lokem. Yumi nao onam disfala lan bikos yumi obeim Yawe hu hemi God blong yumi. Nomata olketa enemi i stap raonem yumi, bat hemi gohed fo lukaftarem yumi an mekem yumi stap gudfala an garem piis.” So olketa duim olketa waka ya, an laef blong olketa i kamap gudfala.

8 King Asa hemi garem plande soldia long ami blong hem. 300,000 soldia blong Jiuda i gohed fo karim olketa spia an bikfala sil fo stopem aro. An 280,000 soldia blong Benjamin i gohed fo karim olketa bou an smolfala sil. Olketa evriwan i strongfala man fo faet.

9 Nao wanfala bikman blong Kus wea nem blong hem Sera, hemi kam kasem taon long Maresa long Jiuda. Hemi kam wetem 1,000,000 soldia blong hem, an hemi garem 300 kaat fo faet.

10 King Asa wetem ami blong hem i go fo faetem Sera. Olketa evriwan i redi fo faet long vali long Sefata kolsap long Maresa.

11 Oraet, King Asa hemi prea go long Yawe hu hemi God blong hem. Hemi prea olsem, “Lod Yawe, no eniwan hemi olsem yu. Yu nomoa yu save helpem mifala hu i wik tumas fo agensim olketa wea i strong tumas. Plis yu helpem mifala distaem. Lod Yawe, God blong mifala, mifala trastem yu nomoa. Olketa soldia ya i barava plande tumas, bat mifala kam long disfala ples fo faetem olketa long nem blong yu. Lod Yawe, yu nao yu God blong mifala, plis yu no letem datfala man fo winim yu.”

12 So taem King Asa an ami blong Jiuda i go faetem ami blong Kus, Yawe hemi mekem olketa fo win. An olketa soldia blong Kus ya i ranawe.

13 Asa an ami blong hem i ronem olketa, go-go kasem taon long Gerara. An bikos plande long olketa i dae, ami blong Kus i barava wikdaon an no garem paoa fo kam tugeta an faet moa. Yawe hemi mekem ami blong hem i spoelem nogud ami blong Kus. An olketa soldia blong Jiuda i tekem plande gudfala samting blong olketa.

14 Bihaen, ami blong Jiuda i spoelem evri taon raonem Gerara. Olketa pipol blong eria ya i fraet tumas long Yawe, an olketa soldia blong Jiuda i go long evri taon ya, an tekem plande gudfala samting blong olketa.

15 Long datfala taem tu, olketa soldia blong Asa i go faetem olketa man fo lukaftarem sipsip an kamel long ples ya, an olketa stilim plande sipsip, an nanigot, an kamel. Den olketa kambaek long Jerusalem.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan