Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Kronikols 13 - Pijin Bible


King Abaeja hemi go faetem King Jeroboam
( 1 Kings 15:1-8 )

1 Nao long mekeitin yia wea King Jeroboam hemi king long Israel, Abaeja hemi kamap king long Jiuda.

2 Hemi king fo trifala yia long Jerusalem. Mami blong hem hemi Maaka hu hemi dota blong Uriel wea hemi man blong Gibea. King Abaeja an King Jeroboam, tufala gohed fo faet long woa.

3 King Abaeja hemi tekem 400,000 gudfala soldia fo go long faet. An King Jeroboam hemi tekem 800,000 strongfala soldia fo faet agensim Abaeja.

4 Oraet, long olketa hil long distrik blong Efrem, King Abaeja hemi stanap long maonten long Semaraem, an hemi singaot bikfala olsem, “!Jeroboam an yufala blong Israel, yufala lisin!

5 !Yawe hu hemi God blong yumi long Israel, hemi mekem wanfala spesol agrimen wetem King Deved wea no eniwan save brekem! !Hemi mekem strongfala promis dat Deved an olketa long laen blong hem i garem raet fo king ovarem Israel olowe!

6 Bat disfala Jeroboam, san blong Nebat, hemi wakaman blong King Solomon nomoa, an hemi bin agensim masta blong hem.

7 An bihaen, samfala ravis man bin joenem hem fo agensim King Rehoboam, san blong King Solomon. Long datfala taem, King Rehoboam hemi yangfala, an hemi no garem gudfala tingting, an hemi no garem strong fo stopem olketa.

8 “An distaem, yufala mekem plan fo kam faet agensim laen blong king wea Yawe nao hemi mekem olketa fo king, hem nao laen blong King Deved. Olketa soldia blong yufala i plande fogud, an yufala karim kam nomoa olketa god blong yufala wea i tambu kaving long man buluka wea Jeroboam hemi wakem long gol.

9 Bat yufala no garem eni barava prist. Yufala bin raosim olketa prist blong Yawe hu i long laen blong Eron, an yufala raosim olketa Livaet tu. Nao yufala bin mektambu long olketa prist blong yufala seleva olsem olketa hiden man i gohed fo duim. Sapos eniwan hemi tekem kam eni man buluka o sevenfala sipsip fo mekem sakrifaes, bae yufala save mektambu long hem fo kamap prist blong olketa god wea i samting nating nomoa.

10 “Bat mifala, Yawe nao hemi God blong mifala, an mifala no lusim hem. Olketa prist blong mifala i long laen blong Eron, an olketa gohed fo wosipim Yawe nomoa. An olketa Livaet nomoa i helpem olketa.

11 Evri de, long moning an long ivining, olketa gohed fo bonem insens an mekem sakrifaes wea hemi barava bone fo wosipim Yawe. Olketa gohed fo tekem bred, an putum long tambu Tebol fo givim go long Yawe, an evri de long ivining, olketa laetem olketa lam long Spesol Frem fo Putum Olketa Lam wea olketa wakem long gol. Mifala nao mifala duim evrisamting wea Yawe hemi talem, bat yufala lusim hem finis.

12 !God hemi stap wetem mifala! Hem nomoa hemi lida blong mifala. Olketa prist blong hem bae i redi fo bloum olketa trampet fo kolem mifala kam fo faetem yufala. !Yufala man blong Israel, yufala mas no faet agensim Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong yufala! !Yufala no save win!”

13 Long datfala taem, King Jeroboam hemi sendem samfala soldia blong hem fo go haed long bus bihaen long ami blong Jiuda. An Jeroboam hemi putum olketa nara soldia fo kam long frant long ami ya.

14 Taem ami blong Jiuda i lukim dat olketa soldia blong Israel i kam faet long frant an long bihaen long olketa, olketa prea go long Yawe. Den olketa prist i bloum olketa trampet.

15 Nao olketa soldia blong Jiuda i singaot bikfala fo go faet. Taem olketa singaot olsem, God hemi mekem King Abaeja an ami blong Jiuda fo ronemaot Jeroboam an ami blong Israel.

16 Olketa soldia blong Israel i fraet, an olketa ranawe. God hemi mekem olketa fo lus long ami blong Jiuda.

17 King Abaeja wetem ami blong Jiuda i barava spoelem olketa, go-go olketa kilim dae 500,000 strongfala soldia blong Israel.

18 Olketa blong Jiuda i winim ami blong Israel bikos olketa trastem Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong olketa.

19 King Abaeja an ami blong hem i aftarem ami blong King Jeroboam go-go hemi tekova long samfala taon blong olketa. Nem blong olketa taon ya nao i olsem: Betel, an Jesana, an Efron, wetem olketa vilij wea i stap raonem trifala ya.

20 Den King Jeroboam hemi no kamap strong moa long taem blong King Abaeja. Bihaen, Yawe hemi kilim Jeroboam dae.

21 Bat King Abaeja hemi gohed fo kamap strong moa. Hemi garem fotin waef, an tuenti-tu san, an sikstin dota.

22 Olketa narafala stori abaotem laef blong Abaeja, an abaotem olketa toktok wea hemi talem, an olketa waka wea hemi duim, Profet Ido nao hemi raetemdaon long rekod blong hem.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan