2 Kings 25 - Pijin Bible1 So, long meknaen yia wea King Sedekaea hemi king long Jiuda, long mekten mans long mekten de blong hem, King Nebukadnesa blong Babilonia wetem ami blong hem i kam fo faet agensim Jerusalem. Olketa ya i kam stap aotsaet long Jerusalem, an olketa hipimap graon raonem bikfala wolston blong hem, mekem olketa haed bihaenem fo faet. 2-3 Olketa no letem eniwan go insaet long taon o kamaot long taon go-go kasem mekleven yia blong King Sedekaea, an evriwan i kamap hanggre tumas, bikos kaikai hemi finis. Nao long mekfoa mans blong datfala yia, long meknaen de blong hem, 4 olketa soldia blong Babilonia i brekem bikfala wolston ya, an go insaet. Long naet, nomata olketa soldia i gohed fo hipap raonem taon ya yet, bat King Sedekaea wetem olketa soldia blong hem i trae fo ranawe gotru long gaden blong king, an goaot long geit wea hemi midol long tufala wolston. Olketa ranawe falom disfala rod wea hemi go long bikfala vali kolsap long Jodan Riva. 5 Bat olketa soldia blong Babilonia i aftarem olketa an kasem King Sedekaea long bikfala flat eria kolsap long taon long Jeriko, bat olketa soldia blong king ya i ranawe from hem. 6 Olketa kasholem hem an tekem hem go long King Nebukadnesa wea hemi stap long taon long Ribla. Long ples ya, King Nebukadnesa hemi jajem hem, an talemaot panis blong hem. 7 So olketa mekem Sedekaea fo lukim dat olketa kilim dae olketa san blong hem. An bihaen, olketa aotem tufala ae blong Sedekaea, an olketa taengem tufala han blong hem long strongfala sen fo tekem hem go long biktaon long Babilon. Ami blong Babilonia i spoelem Tambuhaos blong Yawe ( Jeremaea 52:12-23 ) 8 Long meknaentin yia wea King Nebukadnesa hemi king long Babilonia, long mekfaev mans, long mekten de blong hem, Nebusaradan hu hemi komanda long spesol ami blong king, hemi kasem Jerusalem. 9 Hemi bonem Tambuhaos blong Yawe, an haos blong king, an olketa haos long Jerusalem. Hemi bonem evri impoten haos long taon ya. 10 Olketa soldia blong hem i go brekemdaon bikfala wolston raonem taon ya. 11 An Nebusaradan hemi tekem olketa pipol hu i stap yet insaet long taon ya, an olketa hu bin ranawe from taon ya fo go joenem olketa blong Babilonia long aotsaet, nao hemi fosim olketa evriwan fo lusim lan blong olketa an go stap long Babilonia. 12 Bat samfala long olketa pua pipol, Nebusaradan hemi letem olketa stap long Jiuda fo waka long olketa gaden an long olketa plantesin blong grep. 13 Olketa soldia blong Babilonia i tekem tufala bikfala pos blong Tambuhaos wea olketa bin wakem long bras, an olketa kaat fo karim wata, an bikfala tangk wea olketa wakem long bras. An olketa pisisim olketa ya, mekem olketa save karim olketa bras go long Babilon. 14 Olketa tekem tu olketa baket fo holem asis, an olketa smolfala savol, an olketa samting fo kilim dae faea long lam, an olketa besin, an olketa plet, wetem evri narafala samting wea olketa bin wakem long bras fo yusim long Tambuhaos. 15 An Nebusaradan hemi tekem olketa baol an olketa samting fo holem insens wea olketa bin wakem long nambawan gol an silva. 16 Nao tufala bikfala pos ya wea olketa bin wakem long bras, King Solomon hemi bin putum long Tambuhaos bifoa, wetem olketa kaat fo karim wata an bikfala tangk ya. Nao hevi blong bras blong olketa samting ya, hemi barava bikfala tumas, mekem olketa no save skelem. 17 Tufala bikfala pos ya, hae blong tufala i kasem eit mita. Tufala pos ya i garem hed wea olketa wakem long bras. Hae blong hed blong wanfala pos hemi wan mita teti sentemita. Olketa bin dekoretem hed ya wetem bras waea wea olketa mekem hem fo luk olsem net wea hemi goraonem. An olketa bin dekoretem tu wetem kaving blong frut blong pomegranet. Hed blong mektu pos hemi semsem olsem narafala hed ya. Olketa kilim dae samfala bikman blong Jiuda ( Jeremaea 52:24-27 ) 18 Nebusaradan hu hemi komanda long spesol ami blong king, hemi holem Hedprist Seraea an Prist Sefenaea wea hemi mektu prist, wetem trifala bikman blong Tambuhaos blong Yawe. 19 An hemi holem komanda blong olketa soldia, wetem faefala advaesa blong king blong Jiuda. Hemi holem bikman wea bifoa hemi fosim olketa man blong Jiuda fo joenem ami, wetem siksti narafala impoten man wea i stap yet long Jerusalem. 20-21 Nebusaradan hemi tekem olketa go long King Nebukadnesa wea hemi stap long taon long Ribla. Den king ya hemi mekem olketa soldia blong hem fo kilim olketa dae. Long wei ya nao, olketa blong Babilonia i fosim olketa pipol blong Jiuda fo lusim lan blong olketa an go stap long narafala ples. Gedalaea hemi kamap Gavna blong Jiuda ( Jeremaea 40:7-9 ; 41:1-3 ) 22 Long datfala taem, King Nebukadnesa blong Babilonia hemi siusim Gedalaea, san blong Ahikam hu hemi san blong Safan, nao hemi mekem hemi kamap gavna blong provins blong Jiuda. Nao hemi gohed fo lukaftarem olketa pipol wea i stap yet long Jiuda wea olketa no go long Babilonia. 23 Nao samfala komanda blong olketa soldia blong Jiuda i stap yet aotsaet long Jerusalem. Olketa ya i olsem, Ismael san blong Netanaea hu hemi san blong Elisama, an Johanan san blong Karea, an Seraea san blong Tanumet blong Netofa, an Jaasanaea blong taon long Maaka. Taem olketa ya i herem dat Gedalaea hemi kamap gavna blong provins, olketa kam wetem olketa man blong olketa fo lukim hem long Mispa. 24 Den hemi mekem strongfala promis olsem long olketa, “Olketa. Yufala no fraetem olketa bikman blong Babilonia. Sapos yufala putum yufala seleva andanit long paoa blong olketa ya, an yufala gohed fo obeim king blong Babilonia, bae yufala save gohed fo stap gudfala long disfala lan.” 25 Bat Ismael san blong Netanaea, hemi wanfala wantok blong king blong Jiuda. Long datfala yia, long mekseven mans blong hem, hemi tekem tenfala man wetem hem fo go long Mispa. Olketa kilim dae Gedalaea, an olketa kilim dae tu olketa man blong Jiuda an olketa man blong Babilonia wea i stap wetem hem long ples ya. 26 So olketa pipol blong Jiuda, nomata olketa risman an olketa puaman, an olketa komanda blong ami, olketa evriwan i ranawe go long Ijip, bikos olketa fraet long olketa blong Babilonia. King Evil-Merodak hemi letem King Jehoeakin fo go fri ( Jeremaea 52:31-34 ) 27 Long mekteti-seven yia wea King Jehoeakin blong Jiuda hemi stap long prisin yet long Babilon, King Evil-Merodak hemi kamap king blong Babilonia. Nao long sem yia, long mektuel mans, long mektuenti-seven de blong hem, king ya hemi tekemaot King Jehoeakin from prisin ya, an letem hem fo go fri. 28 King Evil-Merodak hemi kaen long hem, an hemi liftimapem hem hae moa winim olketa narafala king wea i stap wetem hem long Babilonia. 29 So King Jehoeakin hemi aotem kaleko blong prisin, an evri de, stat long taem ya go-go kasem en long laef blong hem, hemi gohed fo kaikai wetem king ya long hae tebol blong hem. 30 An evri de, king blong Babilonia hemi givim seleni long Jehoeakim, go-go kasem taem Jehoeakim hemi dae. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific