Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 Kings 11 - Pijin Bible


Kuin Atalaea blong Jiuda
( 2 Kronikols 22:10—23:15 )

1 Taem Kuin Atalaea, mami blong King Ahasaea long Jiuda hemi lukim dat san blong hem hemi dae, hemi stat fo kilim dae evriwan long laen blong king blong Jiuda.

2 Bat wanfala nomoa hemi mistim, hem nao hemi san blong king ya, an nem blong hem Joas. Kolsap nomoa olketa kilim hem dae wetem olketa narafala pikinini blong king, bat wanfala anti blong hem, Jehoseba, hemi sevem hem. Woman ya, hemi dota blong King Jehoram, an hemi sista blong King Ahasaea. Hemi go tekem Joas ya wetem woman hu hemi givim susu long hem, an hemi go haedem tufala long wanfala bedrum. So kuin ya hemi no kilim hem dae.

3 Nao Joas hemi gohed fo haed long Tambuhaos ya fo siksfala yia long taem Kuin Atalaea hemi gohed fo rul ovam Jiuda.

4 Oraet, long mekseven yia blong hem, Prist Jehoeada hemi sendem toktok go long olketa komanda blong spesol sekiuriti an blong olketa sekiuriti blong haos blong kuin, mekem olketa kam long Tambuhaos blong Yawe. An hemi mekem wanfala spesol agrimen wetem olketa, an hemi mekem olketa fo mekem strongfala promis long dea. Den hemi som san blong king ya long olketa.

5 An hemi tokstrong long olketa olsem, “Plan blong mi hemi olsem. Long Sabat de, seksin long yufala hu i kam fo waka, bae yufala divaed long trifala grup. Wanfala grup bae gadem haos blong kuin,

6 an wanfala grup bae i gadem geit wea olketa kolem Sua Geit, an wanfala grup bae i gadem geit ya bihaen long mektu grup.

7 Nao nara tufala seksin long yufala wea yufala no save waka long Sabat de, bae yufala kam long Tambuhaos. Yufala mas gadem pikinini wea bae hemi kamap king blong yumi.

8 Bae yufala mas holem olketa wepon, mekem yufala gadem pikinini ya, an bae yufala mas stap wetem hem long evri ples wea hemi go long hem. An sapos eni narafala man hemi kam kolsap long yufala, bae yufala mas kilim hem dae.”

9 So olketa komanda i obeim olketa toktok wea Jehoeada hemi bin talem. Long Sabat de, olketa tekem kam evri soldia blong olketa blong hem. Olketa hu i jes finisim waka long Sabat de ya, an olketa hu i jes statem waka long de ya, olketa evriwan i kam.

10 Den hae prist hemi tekem olketa spia an sil blong King Deved bifoa, wea olketa kipim long Tambuhaos blong Yawe. An hemi givim long olketa komanda ya.

11 An hemi mekem olketa sekiuriti ya fo holem wepon blong olketa, an stanap kolsap long pikinini ya fo gadem hem. Olketa stanap kolsap long olta long Tambuhaos, an olketa stanap long evri saet blong Tambuhaos ya.

12 Oraet, Jehoeada hemi lidim kam pikinini blong king, an hemi putum kraon long hed blong hem. An hemi givim hem kopi long olketa lo wea king nao hemi mas falom, an hemi kapsaetem oel go long hed blong hem fo mektambu long hem, an hemi talemaot dat hem nao king. Den olketa klapem han blong olketa, an olketa singaot bikfala olsem, “!Yu nao king olowe!”

13 Taem Kuin Atalaea hemi herem bikfala noes wea olketa sekiuriti an olketa narafala pipol i mekem, hemi hariap go long Tambuhaos blong Yawe, long ples wea olketa stap long hem.

14 Den hemi lukim king ya hemi stanap kolsap long bikfala pos long doa blong Tambuhaos ya. Hem nao ples blong king long kastom blong olketa. Olketa komanda i stanap raonem hem, an olketa man fo bloum trampet i gohed fo bloum olketa trampet. An evriwan i singaot bikfala, bikos olketa hapi fogud. Nao Kuin Atalaea hemi filnogud tumas, so hemi brekem kaleko blong hem. An hemi singaot olsem, “!Olketa agri nogud fo aotem mi! !Olketa agri nogud fo aotem mi!”

15 Prist Jehoeada hemi lukim dat maet olketa kilim kuin ya insaet long eria blong Tambuhaos blong Yawe, so hemi tok olsem long olketa komanda, “Yufala kasholem hem, an yufala goaot long olketa sekiuriti ya, an yufala tekem hem go aotsaet. An sapos eniwan hemi trae fo sevem hem, bae yufala kilim dae man ya tu.”

16 So olketa kasholem hem, an olketa tekem hem go long geit wea olketa hos go insaet long ples blong king. An olketa kilim hem dae long dea.


Prist Jehoeada hemi brekemdaon tambuhaos blong Baal
( 2 Kronikols 23:16-21 )

17 Jehoeada hemi tekem King Joas wetem olketa pipol wea i kam tugeta, an hemi mekem olketa fo promis fo falom spesol agrimen blong Yawe, so olketa promis fo stap olsem olketa pipol blong Yawe nomoa. An hemi mekem king tu fo mekem agrimen wetem olketa pipol olsem bae hemi tinghevi long olketa, an bae olketa obeim king.

18 Den evriwan i go long tambuhaos blong Baal, an brekemdaon tambuhaos ya. An olketa spoelem evri olta an evri tambu kaving long ples ya. An kolsap long olketa olta ya, olketa kilim dae Matan hu hemi prist blong Baal. Prist Jehoaeada hemi mekem olketa soldia fo gadem Tambuhaos blong Yawe.

19 Hem wetem olketa komanda blong olketa spesol sekiuriti an olketa sekiuriti blong haos blong king, olketa tekem king an goaot from Tambuhaos blong Yawe. Olketa go long haos blong king, an olketa pipol i falom olketa. Nao king hemi gotru long geit blong olketa sekiuriti, an hemi go insaet long haos blong king. Den hemi go sidaon long tron.

20 So evriwan long Jiuda i hapi tumas. Nao biktaon ya hemi stap kuaet, bikos olketa bin yusim naef fo faet fo kilim dae Kuin Atalaea finis long haos blong hem.

21 Taem Joas hemi kamap king blong Jiuda, hemi kasem seven yia nomoa.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan