1 Samuel 6 - Pijin BibleTambu Boks blong Spesol Agrimen blong Yawe hemi gobaek long Israel 1 Taem Tambu Boks blong Yawe hemi stap long Filistia fo sevenfala mans, 2 olketa pipol blong Filistia i kolem kam olketa prist wetem olketa majik man blong olketa, an olketa askem olketa olsem, “?Olketa, bae yumi duim wanem long Tambu Boks ya? ?Sapos yumi sendem gobaek long ples blong hem, hao nao bae yumi duim?” 3 Den olketa tok olsem, “Sapos yumi sendem Tambu Boks ya gobaek, yumi mas sendem wanfala ofaring fo go wetem, mekem yumi peim kompensesin long God blong Israel. Yumi no save sendem gobaek nating, hem mas garem wanfala samting fo go wetem, nao bae yumi save kamap oraet moa. An bae yumi save faendemaot tu waswe nao hemi gohed fo spoelem yumi olsem.” 4-5 Nao olketa pipol i ask olsem, “?Bae yumi sendem watkaen presen nao fo go wetem?” Den olketa ansa olsem, “Yufala mas tekem gol, an yufala mas wakem faefala kaving wea i luk olsem boela wea i spoelem yumi, an faefala kaving wea i luk olsem rat wea i spoelem yumi. Yumi mas wakem olsem, falom namba blong olketa faefala sif blong yumi long Filistia, bikos panis ya hemi kasem yumi evriwan wetem olketa sif blong yumi. Yumi mas sendem go olketa kaving ya long olketa, an yumi mas mekhae long God blong Israel. Sapos olsem, maet hemi no save gohed fo spoelem yumi an olketa god blong yumi wetem lan blong yumi. 6 Bae yumi mas no bikhed olsem king blong Ijip bifoa wetem olketa pipol blong hem. Yumi mas no fogetem wei wea God hemi spoelem olketa go-go olketa letem pipol blong Israel fo goaot from kantri blong olketa. 7 “So yufala mas mekredi long wanfala niufala kaat wetem tufala buluka wea i garem smolfala pikinini, bat tufala buluka i no bin pulum kaat bifoa. Yufala mas hangem strap long tufala mekem tufala pulum kaat ya, bat yufala mas tekemaot tufala pikinini blong tufala gobaek long haos blong buluka. 8 An yufala mas tekem Tambu Boks blong Yawe, an putum long disfala kaat. Den yufala mas tekem olketa kaving long gol wea i kompensesin, an yufala mas putum olketa long wanfala boks tugeta wetem Tambu Boks blong Yawe long kaat ya. An yufala mas mekem tufala buluka stat fo wakabaot fo pulum kaat long eni ples wea tufala laekem. 9 Oraet, yufala mas lukluk long tufala fo save sapos tufala karim Tambu Boks ya go stret long taon long Bet-Semes long kantri blong hem. Sapos hem olsem, hem nao hem minim wea Yawe hemi spoelem yumi. Bat sapos tufala no go stret long ples ya, hem minim i no God blong olketa wea i sendem disfala bikfala trabol long yumi, bat hem badlak nomoa.” 10 So olketa pipol i go wakem olketa samting ya. Olketa tekem tufala buluka an olketa fasenem kaat long tufala, an olketa satem tufala pikinini blong tufala long haos blong buluka. 11 Den olketa putum Tambu Boks long kaat wetem narafala boks wea olketa kaving long gol i stap long hem. 12 Bihaen, tufala buluka i stat fo wakabaot, bat tufala no go olobaot. Tufala i falom rod wea i go stret long Bet-Semes. An taem tufala go-go, tufala gohed fo singaot. An olketa faefala sif blong Filistia i falom tufala go-go olketa go long spialaen blong lan blong Bet-Semes. 13 Long datfala taem, olketa pipol blong Bet-Semes i gohed fo tekemaot kaikai blong wit long gaden blong olketa wea i stap long vali. An taem olketa lukim Tambu Boks, olketa hapi tumas. 14-15 Nao kaat ya hemi kam kasem gaden blong Josua, wanfala man long Bet-Semes. An hemi stop kolsap long wanfala bikfala ston long ples ya. Den samfala Livaet blong Bet-Semes i kam tekemaot Tambu Boks blong Yawe an putum long bikfala ston ya. An olketa putum long ston tu disfala boks wea olketa kaving long gol i stap long hem. An olketa man blong Bet-Semes i katem kaat ya fo faeawud, an olketa kilim tufala buluka nao. An olketa ofarem long Yawe olsem sakrifaes wea hemi barava bone. An long sem de olketa mekem samfala nara sakrifaes moa go long Yawe. 16 Long datfala taem, faefala sif blong Filistia i gohed fo lukluk long olketa samting ya go-go hemi finis. Den long sem de nomoa, faefala gobaek moa long taon long Ekron. 17-18 Hem nao wei wea pipol blong Filistia i bin wakem faefala kaving long gol wea i luk olsem boela an faefala kaving long gol wea i luk olsem rat, falom namba blong olketa taon blong olketa olsem Asdod, an Gasa, an Askelon, an Gat, an Ekron. Faefala taon ya i garem wolston, an plande vilij stap raon long faefala taon ya, an evri taon ya i garem sif fo lida long hem. An yu save, olketa sendem olketa kaving ya olsem sakrifaes long Yawe fo peimaot kompensesin bikos olketa tekem Tambu Boks blong hem. An narasamting moa, disfala bikfala ston long gaden blong Josua long Bet-Semes wea olketa bin putum Tambu Boks long hem fastaem, hemi stap yet olsem wanfala memori fo makem wanem hem hapen long dea. Tambu Boks blong Yawe i stap long Kiriat-Jearim 19 Long datfala taem, Yawe hemi kilim dae seventifala man blong Bet-Semes bikos olketa luk insaet long Tambu Boks blong hem. An olketa pipol i filnogud tumas an gohed fo krae long disfala had samting wea Yawe hemi duim. 20 Olketa krae olsem, “!Olketa! !Yawe ya hemi holi tumas! Yumi barava no fitim fo stap kolsap long Yawe. ?Bae yumi sendem Tambu Boks ya go long wea moa?” 21 Den olketa sendem samfala pipol fo go talem olketa long Kiriat-Jearim olsem, “Olketa long Filistia i tekem kambaek finis Tambu Boks blong Yawe an olketa putum long ples blong mifala. Hemi gud sapos yufala tekem hem go long ples blong yufala.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific