1 Samuel 26 - Pijin BibleMektu taem Deved hemi letem King Sol hemi laef 1 Narataem moa samfala man blong taon long Jif i kam lukim King Sol long Gibea. Olketa talem hem dat Deved hemi haed long strongfala sefples long hil long Hakila, kolsap long Jesimon. 2 So Sol hemi tekem 3,000 nambawan soldia blong Israel an go long drae eria long Jif fo lukaotem Deved. 3 Olketa go putumap olketa haostent blong olketa long saet long rod long hil long Hakila. Long taem ya, Deved hemi stap yet long drae eria, an hemi herem nius wea king hemi kam finis fo lukaotem hem. 4 So hemi sendem go samfala man fo faendemaot olsem nius ya hemi tru o nomoa. An olketa talem kam long hem wea hemi tru. 5 Hemi go kolsap long olketa ya fo faendem barava ples wea Sol wetem Abna tufala slip long hem. Abna hu hemi san blong Na, hemi komanda blong ami blong Sol. Nao Deved hemi lukim dat tufala slip long midol long olketa soldia. 6 Den hemi tok long Ahimelek hu hemi man blong Het, an Abisae wea hemi brata blong Joab, wea mami blong hem nao Seruia. Hemi askem tufala olsem, “?Hu nao long yutufala hemi wande kam wetem mi fo go insaet long ples wea Sol hemi stap long hem?” An Abisae hemi tok olsem, “Mi nao ya.” 7 Long naet ya, tufala gohaed insaet long ples wea olketa haostent blong ami i stap long hem. An yu save, tufala lukim dat Sol hemi slip long midol. Nao spia blong Sol hemi stanap long graon kolsap long hed blong hem, an Abna wetem olketa soldia blong hem i slip raonem hem. 8 Abisae hemi toksmol olsem long Deved, “Tunaet, God hemi putum enemi blong yu long paoa blong yu nao. Letem mi spiarem hem go long graon wetem spia blong hem. Mi save spiarem hem wanfala taem nomoa an bae hemi dae.” 9 Bat Deved hemi toksmol olsem, “!Nomoa, yu no kilim hem! Yawe nomoa hemi siusim king ya, an hem bae hemi panisim eniwan wea hemi kilim hem dae. 10 Mi talem stret long yu, olsem Yawe hemi laef, hem nao bae hemi mekem king ya fo dae. Maet hemi kamap olo nao hemi dae, o maet hemi dae long faet, bat dae blong hem Yawe nomoa hemi save mekem. 11 Mi laekem tumas fo Yawe hemi stopem mi olowe fo no trae fo kilim king wea hemi siusim. Sei, yumitufala tekem spia blong hem wetem botol wata blong hem, an yumitufala go.” 12 Den hemi tekem spia wetem botol wata wea hemi stap kolsap long hed blong Sol, an tufala goaot from olketa. An no eniwan i wekap an lukim tufala o save long samting ya, bikos Yawe hemi mekem olketa evriwan i barava dip slip. 13 Nao Deved hemi katkros long vali an stanap narasaet go antap long hil wea no eniwan save kasem hem. 14 An hemi singaot bikfala long Abna an ami blong king olsem, “!Abna! ?Yu save herem mi kam?” Abna hemi singaot olsem, “!Sei! ?Hu nao hemi kol kam? !Yu wekapem king ya!” 15 Deved hemi singaot moa olsem, “!Abna! !Yu nambawan bikman blong Israel! ?Waswe nao yu no gadem gud masta blong yu? Wanfala man hemi jes go insaet long ples blong yufala nomoa fo kilim hem dae. 16 !Yu barava slak tumas long waka blong yu! Olsem Yawe hemi laef, mi toktru, hemi fit nomoa fo yufala evriwan i dae. !Yawe hemi siusim masta blong yufala fo kamap king, bat yufala no gadem hem gudfala! !Yu trae lukraon! ?Wea nao spia blong king wea i stap kolsap long hed blong hem? ?An wea nao botol wata blong hem?” 17 Nao Sol hemi heremsave voes blong hem, an hemi ask olsem, “!Deved, pikinini blong mi! ?Waswe, hemi voes blong yu nao mi herem?” An hemi ansa olsem, “Ya, masta an king blong mi. Mi nao ya. 18 ?Waswe nao yu gohed fo ronem mi wea mi wakaman blong yu? ?Mi duim wanem long yu? ?Watkaen nogud samting nao mi duim? 19 Hemi gud sapos yu masta an king blong mi, yu lisin long toktok wea bae mi talem. Sapos Yawe hemi mekem yu fo agensim mi, maet wanfala sakrifaes i tanem tingting blong hem fo kamap gud moa long mi. Bat sapos samfala man nomoa i mekem yu fo agensim mi, oraet, letem Yawe hemi mekem bikfala trabol fo kasem olketa. Bikos hemi luk olsem olketa fosim mi aot from lan blong Yawe, an mekem mi fo go long narafala ples fo wosipim olketa narafala god. 20 Plis yu no letem mi dae long narafala kantri wea hemi farawe from Yawe. Ating yu king blong Israel laek fo kilim mi olsem mi wanfala laos nomoa. Hem luk olsem wea yu handing fo mi olsem man wea hemi lukaotem bed fo sutim.” 21 Den Sol hemi tok olsem, “Deved, hemi tru tumas. Wei wea mi mekem hemi barava nogud tumas. Pikinini blong mi, yu kambaek. Bae mi no save spoelem yu moa, bikos yu tinghae tumas long mi, an long naet ya, yu no kilim mi dae. Mi krangge nao, mi duim nogud samting long yu.” 22 Deved hemi ansa olsem, “King, hem nao spia blong yu. Yu sendem kam wanfala soldia blong yu fo tekem. 23 Oltaem Yawe hemi duim gudfala samting long olketa wea olketa tinghevi long hem, an wei blong olketa hemi stret. Distaem, hemi putum yu long paoa blong mi, bat mi no save kilim yu, bikos hem nomoa hemi siusim yu fo kamap king. 24 Olsem mi tinghevi long laef blong yu tude, mi laekem Yawe fo hemi tinghevi long laef blong mi mekem hemi tekem mi aot from olketa trabol wea hemi kasem mi.” 25 An king hemi tok olsem long hem, “Deved, pikinini blong mi, letem Yawe hemi blesim yu an mekem yu fo win olowe long olketa samting wea bae yu duim.” Nao Deved hemi go, an king hemi gobaek long hom blong hem. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific