Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Samuel 20 - Pijin Bible


Jonatan hemi helpem Deved

1 Deved hemi ranawe from Naeot long Rama. Hemi go lukim fren blong hem Jonatan, an hemi tok olsem long hem, “?Wanem nao mi duim rong? Mi no brekem eni lo. ?Wanem nao mi mekem wea hemi nogud long dadi blong yu, mekem hemi wande kilim mi dae?”

2 Bat Jonatan hemi tok olsem, “!Hemi no tru ya! !Bae yu no dae ya! Dadi blong mi hemi talem evrisamting long mi. Nomata hemi bikfala samting o smolfala samting nomoa, hemi no save haedem from mi.”

3 Deved hemi tok olsem, “Dadi blong yu hemi savegud dat yu laekem mi tumas. Yu save, enisamting moa hemi tingabaotem fo duim long mi, bae hemi no save talem yu, bikos hemi save olsem sapos yu save long tingting blong hem, bae yu filnogud tumas. Olsem Yawe hemi laef, an yu tu yu laef, mi toktru, mi kolsap dae nao.”

4 So Jonatan hemi tok olsem, “Enisamting wea yu laekem, bae mi duim.”

5 Den hemi tok olsem, “Tumoro, hemi Fist blong Niumun. Hemi taem blong mi fo kaikai wetem king. Bat sapos yu ting olsem hemi oraet fo mi no stap, bae mi go haed long gaden go-go kasem ivining long neks tumoro.

6 Sapos dadi blong yu askem waswe mi no stap, bae yu save talem hem dat mi askem yu fo yu letem mi go long hom blong mi long Betlehem, bikos famili blong mi i mekem sakrifaes evri yia long distaem.

7 Sapos hemi tok olsem, ‘Hemi gud nomoa,’ hem minim olsem hem oraet nomoa long mi. Bat sapos hemi kros, bae yu save dat hemi tingting fo spoelem mi.

8 Plis yu kaen long mi an duim disfala samting fo helpem mi, an falom agrimen wea yumitufala bin mekem long nem blong Yawe. Bat sapos mi bin duim enisamting long dadi blong yu wea hemi no stret, hemi nogud fo yu tekem mi go long hem, hemi moabeta yu nomoa yu kilim mi dae.”

9 Bat Jonatan hemi tok olsem, “Nomoa, yu no tingting olsem. ?Sapos mi lukim dat hem tingting fo spoelem yu, yu tingse mi no save talem yu?”

10 Den Deved hemi tok olsem, “?Oraet, sapos hemi kros, an hemi faerem yu, hu nao bae talem mi, mekem mi save?”

11 Jonatan hemi ansa olsem, “Yumitufala go long gaden.” Taem tufala go,

12 hemi sei moa olsem, “Long nem blong Yawe hu hemi God blong Israel, mi promis long yu, distaem long neks tumoro, bae mi faendemaot tingting blong dadi blong mi. Sapos tingting blong hem hemi gud nomoa long yu, bae mi sendem kam toktok long yu.

13 Bat sapos hemi mekem plan fo spoelem yu, bae mi talem long yu, an bae mi helpem yu fo ranawe. Sapos mi no mekem samting ya, letem Yawe panisim mi. !An mi prea olsem Yawe hemi save stap wetem yu olsem hemi stap wetem dadi blong mi fastaem!

14 Plis yu gohed fo tinghevi long mi olowe olsem Yawe hemi tinghevi long yumi, mekem mi no dae.

15 An taem Yawe hemi kilim dae evri enemi blong yu from disfala wol, plis yu gohed fo tinghevi long famili blong mi olowe.”

16 Den Jonatan hemi mekem spesol agrimen wetem Deved wea bae tufala laen blong tufala mas gohed fo kipim. An hemi tok olsem, “Sapos yufala no kipim agrimen ya, letem Yawe hemi panisim nogud olketa san blong Deved.”

17 Den Jonatan hemi mekem Deved fo hemi promis moa fo tinghevi long agrimen ya bikos Jonatan hemi laekem Deved tumas olsem hem seleva.

18 Bihaen, hemi tok olsem, “Tumoro hemi Fist blong Niu Mun, an sapos yu no stap long ples blong yu long taem fo kaikai, bae dadi blong mi hemi mistim yu.

19 An long neks tumoro, yu go-godaon fo haed olsem bifoa an staphaed long ston wea olketa kolem Esel.

20 Bae mi sutim trifala aro go long ples ya olsem wea mi sutim wanfala mak.

21 An bae mi sendem wanfala boe fo go lukaotem olketa aro. Maet mi kol go long hem olsem, ‘!Ei! !Hem nao olketa aro ya i stap saet kam long yu! !Yu pikimap!’ Sapos olsem, hem nao hemi minim olsem olketa samting hemi oraet nomoa an yu save kamaot. Mi promis long nem blong Yawe hu hemi laef, hem nao wanem mi save talem sapos hemi oraet.

22 Bat sapos mi kolem go long boe olsem, ‘!Ei! !Olketa aro ya, i longwe, long narasaet go!’, hem nao hemi minim olsem yu mas ranawe, bikos Yawe nao hemi talem yu fo goawe.

23 An long saet blong agrimen wea yumitufala jes mekem distaem, Yawe bae hemi luksave long yumitufala, so yumitufala mas holetaet long agrimen ya olowe.”

24 So Deved hemi go haed long gaden. Long taem blong Fist blong Niu Mun, king hemi kam fo kaikai.


King Sol hemi kros tumas long Deved

25 Hemi sidaon long ples long saet long wol wea hemi save sidaon olowe. Jonatan hemi sidaon long ples blong hem, an Abna hemi sidaon long saet blong king. Bat ples blong Deved hemi emti.

26 King hemi no talem enisamting bikos hemi tingse maet wanfala samting hemi kasem Deved mekem hem no klin long ae blong Yawe, mekem hemi no fit fo kam long fist olsem lo hemi talem.

27 Long neks de blong fist, Deved hemi no stap moa long ples blong hem, nao king hemi askem Jonatan olsem, “?Waswe nao san blong Jese hemi no kam fo kaikai yestade an tude?”

28 Jonatan hemi ansa olsem, “Hemi askem mi fo mi letem hem go long Betlehem. Hemi talem dat

29 mi mas letem hem go bikos olketa famili blong hem i mekem fist blong sakrifaes long ples ya. An hem sei wea brata blong hem hemi talem hem mas kam. An hem sei tu sapos mi fren blong hem, mi letem hem go fo lukim olketa. Dastawe nao hemi no stap long ples blong hem long tebol blong yu.”

30 Bat Sol hemi barava kros fogud long hem an hemi toksuea olsem, “!Yu pikinini blong ravis woman! !Distaem mi save dat yu fren wetem san blong Jese! !Yu spoelem nem blong yu wetem nem blong mami blong yu!

31 !Ating yu no save! !Sapos san blong Jese hemi laef, bae yu no save kamap king blong kantri ya! !Yu go distaem! !An tekem hem kam! !Hem mas dae!”

32 Bat hemi ask olsem, “?Waswe nao hem mas dae? ?Hem duim wanem?”

33 Taem king hemi herem toktok ya, hemi trae fo spiarem hem dae. So Jonatan hemi save nao dat dadi blong hem hemi barava minim fo kilim Deved dae.

34 So hem tu hemi kros tumas, an hemi goaot from tebol, hemi no kaikai long de ya wea hem mektu de blong fist. Hemi filsore tumas long wei wea dadi blong hem hemi tokspoelem Deved.


Jonatan hemi givim nius long Deved

35 Nao long moning, Jonatan hemi goaot, hemi go long gaden fo lukim Deved olsem wea tufala agri finis. Hemi tekem wanfala boe wetem hem.

36 Den hemi tok olsem long boe, “Yu ran go fo pikimap olketa aro wea bae mi sut long hem.” So boe ya hemi stat fo ran, an hemi sut long wanfala aro, an aro ya hemi go winim boe, an hem foldaon farawe.

37 Taem boe ya hemi kasem ples wea aro hemi foldaon long hem, Jonatan hemi kol go long hem olsem, “!Ei! !Aro ya hemi stap longwe, long narasaet go!

38 !Yu no stap long ples ya! !Yu hariap!” Den boe ya hemi go pikimap aro an tekem kambaek long hem.

39 Bat hemi no save mining blong samting ya, Jonatan an Deved tufala nomoa i save.

40 Bihaen, Jonatan hemi givim bou blong hem long boe, an hemi talem hem fo tekem gobaek long taon.

41 Taem boe ya hemi go finis, Deved hemi kamaot from bihaen long ston wea hemi haed long hem. Hemi kam long Jonatan, hemi nildaon an hemi baodaon trifala taem, wea fes blong hem hemi kasem graon. Den tufala kis an tufala krae. Jonatan hemi krae tumas, bat Deved hemi krae go moa.

42 Den Jonatan hemi tok olsem long Deved, “Yu go an yu no wari moa. An yu tingim dat yumitufala bin mekem wanfala agrimen long nem blong Yawe. An bae hemi lukluk long yumitufala wetem laen blong yumitufala fo meksua yumi evriwan i kipim disfala agrimen olowe.” Nao Deved hemi lusim ples ya, an Jonatan hemi gobaek long taon.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan