Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Samuel 18 - Pijin Bible

1-2 Nao king wetem Deved, tufala stori long olketa samting wea Deved hemi mekem. An stat long de ya, king hemi kipim Deved wetem hem an no letem hem fo gobaek moa long ples blong hem. Long datfala taem, Jonatan hemi fren wetem Deved.

3 An bikos hemi laekem Deved tumas, tufala mekem wanfala strong agrimen olsem tufala frengud olowe.

4 An fo mekem saen long agrimen ya, hemi tekemaot longfala kaleko blong hem an givim long Deved. An hemi givim tu kaleko fo stopem aro, an naef fo faet, an bou, an strap blong hem.

5 Oraet, Deved hemi gohed fo win long evri ples wea king hemi sendem hem fo go faet. So king hemi mekem hem fo kamap wanfala komanda blong olketa soldia blong hem. Disfala samting hemi mekem olketa soldia wetem olketa narafala komanda long ami i hapi tumas.


King Sol hemi joles long Deved

6 Bihaen long taem wea Deved hemi kilim strongman fo faet blong Filistia, an taem faet ya hemi finis, olketa soldia i kam hom. An olketa woman long evri taon blong Israel i kamaot fo mitim King Sol. Olketa hapi tumas an pleim tamborin an smol gita, an olketa singsing an dans.

7 An taem olketa gohed fo dans, olketa singsing olsem, “King Sol hemi kilim 1,000 enemi, an Deved hemi kilim 10,000 enemi.”

8 Disfala singsing hemi mekem king hemi kros tumas. Hemi ting olsem, “Olketa sing olsem mi kilim 1,000, bat winim mi, Deved hemi kilim 10,000 moa. !Ating no longtaem bae olketa mekem hem fo kamap king!”

9 Go-go, Sol hemi tingting nogud long Deved an hemi tingse Deved hemi agensim hem.

10 Long neks de long haos blong king, ravis devoldevol wea God hemi sendem kam, hemi kam strong moa long King Sol, mekem hemi krangge. So Deved hemi tekem gita blong hem, an pleim olsem wea hemi duim evri de. Bat wea, king hemi holem wanfala spia,

11 an hemi ting olsem, “Bae mi spiarem man ya, mekem hemi pas long wol.” Hemi trae spiarem Deved tufala taem, bat tufala taem ya, Deved hemi muv from hem.

12 Yawe hemi stap wetem Deved, bat hemi lusim Sol finis, dastawe Sol hemi fraet tumas long Deved.

13 So hemi mekem hem komanda blong 1,000 man, an oltaem hemi sendem hem fo go faet, mekem hemi no save lukim hem. An Deved hemi lidim olketa soldia blong hem long olketa faet.

14 Oltaem nomoa hemi winim olketa faet bikos Yawe hemi stap wetem hem.

15 Taem Sol hemi lukim dat Deved hemi win oltaem, hemi fraet go moa long hem.

16 Bat olketa pipol blong Jiuda an olketa pipol blong Israel tu i laekem hem tumas, bikos hemi wanfala lida wea hemi win olowe.


Deved hemi maritim dota blong King Sol

17 King Sol hemi tok olsem long Deved, “Fasbon dota blong mi, Merab, bae mi givim long yu fo yu maritim. Bat praes blong hem, yu mas kamap nambawan soldia blong mi wea yu no save fraet an tingting blong yu hemi mas stap strong long mi. An oltaem yu mas go faet olsem wea Yawe hemi talem.” Sol hemi laekem Deved fo dae, bat hemi no wande kilim hem seleva, so hemi tingse ami blong Filistia nao save kilim hem dae long faet.

18 Bat Deved hemi tok olsem long Sol, “Mi no fit fo tekem dota blong yu, bikos laen blong mi i samting nating nomoa long Israel an mi no bikman tu.”

19 Long taem fo givim Merab go long Deved, king hemi go givim gele ya long Adriel, wanfala man blong Mehola.

20 Bat wea, narafala dota blong king, nem blong hem Mikal, hemi daedae long Deved. An taem king hemi herem, hemi hapi tumas.

21 An hemi tingse, “Taem mi givim Mikal long Deved, bae mi save yusim gele ya fo trikim hem, mekem ami blong Filistia i save kilim hem dae.” Nao hemi tok long Deved olsem, “Bae mi givim mektu sans long yu fo maritim dota blong mi.”

22 An hemi talem long olketa bikman blong hem fo talem kuaet nomoa long Deved seleva olsem, “King hemi hapi tumas long yu, an evri bikman blong hem tu i laekem yu. Distaem hemi gud fo yu tekem dota blong hem an yu maritim.”

23 Den olketa go talem toktok ya long hem, bat hemi tok olsem, “!Ei! ?Yufala tingse hemi wanfala smol samting fo man hemi tekem dota blong king? !Mi puaman nomoa, an mi no garem biknem! !Samting ya hemi bik tumas fo mi!”

24 Olketa bikman i kambaek talem toktok blong hem long king.

25 Den Sol hemi tok olsem long olketa fo go talem hem moa olsem, “Braed praes blong woman ya, king hemi laekem nomoa 100 skin blong samting blong man blong Filistia. Hem nao fo sensimbaek olketa nogud samting wea olketa enemi ya i bin duim.” Long wei olsem hemi tingim dat ami blong Filistia bae kilim Deved dae.

26 Bat taem olketa bikman i talem toktok long Deved, hemi hapi tumas fo hemi kamap inlo blong king. An taem de fo marit blong tufala hemi no kamap yet,

27 Deved wetem olketa man blong hem i go kilim 200 man blong Filistia. An hemi katemaot olketa skin blong samting blong man, an karim kam, an kaontem olketa evriwan long ae blong king fo peim dota blong hem. So Sol hemi givim dota blong hem Mikal long Deved fo tufala marit.

28 Sol hemi luksave dat Yawe hemi stap wetem Deved, an dota blong hem hemi lavem Deved tumas.

29 So hemi fraet moa long Deved go-go hemi kamap enemi blong hem oltaem long laef blong hem.

30 Oltaem, olketa komanda long ami blong Filistia i kam fo faetem olketa blong Israel. Bat evritaem, Deved hemi winim olketa. An hemi kilim plande man winim olketa narafala komanda blong king. An from samting ya, evriwan i herem nius abaotem hem, an olketa tinghae long hem.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan