Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Samuel 13 - Pijin Bible


Sol hemi faetem olketa blong Filistia

1 Long taem wea Sol hemi kamap king blong Israel hemi bikfala finis. An hemi king long Israel fo tufala yia,

2 den hemi siusim 3,000 man fo kamap olsem ami blong hem, an hemi sendem olketa narafala man fo gohom. Hemi mekem 2,000 soldia fo stap wetem hem long Mikmas, an long olketa hil long Betel, an hemi sendem 1,000 soldia fo go wetem san blong hem Jonatan long Gibea long distrik blong Benjamin.

3 Bihaen, Jonatan an olketa soldia wetem hem i go kilim olketa soldia blong Filistia wea i stap long Geba. Nao nius abaotem samting ya hemi goraon long olketa pipol blong Filistia. So King Sol hemi sendem olketa soldia fo go bloum trampet long evri ples long Israel, fo kolem evriwan fo kamap tugeta fo mekem faet.

4 So olketa soldia ya i talemaot dat Sol an ami blong hem i kilim ami blong Filistia long Geba. An olketa talemaot tu wea olketa pipol blong Filistia i barava les long pipol blong Israel distaem. An olketa sei wea olketa mas obeim toktok blong King Sol an kam joenem hem long Gilgal.

5 Nao olketa soldia blong Filistia i kam tugeta fo faetem pipol blong Israel. Olketa garem 3,000 kaat fo faet wea hos hemi pulum, an 6,000 soldia fo ran long hos, an olketa narafala soldia moa wea i plande tumas olsem sanbis long saetsi. Olketa go stap long Mikmas long saet long ist long Bet-Aven.

6 Den olketa faet long ami blong Israel. An taem ami blong Israel ya i filim olsem olketa barava trabol, olketa ranawe. Olketa go haed long olketa kev, an long olketa busis, an olobaot long olketa bikfala ston, an long olketa hol, an long olketa wel tu.

7 Samfala i ranawe go akros long Jodan Riva fo go long distrik blong Gad, an long eria long Gilead. Oraet, King Sol hemi stap yet long Gilgal, an olketa soldia wea i stap wetem hem i fraet an seksek fogud.


Samuel hemi tokstrong long King Sol bikos hemi no obeim Yawe

8 Hemi gohed fo weit fo sevenfala de long ples ya, mekem Profet Samuel hemi kamap olsem wea hemi promis, bat hemi no kam. Nao olketa soldia i stat fo ranawe from hem.

9 An hemi tok olsem long olketa, “Yufala tekem kam olketa animol blong sakrifaes wea hemi barava bone, an blong sakrifaes fo somaot dat yumi stapgud wetem Yawe.” Den Sol hemi bonem sakrifaes go-go hemi barava bone,

10 an long semtaem wea hemi finis, Samuel hemi kam nao. So Sol hemi go fo talem halo long hem,

11 bat Samuel hemi tok olsem, “?Waswe nao yu mekem samting ya?” Sol hemi ansa olsem, “Mi lukim olketa soldia i stat fo ranawe from mi, an yu no kam long taem wea yu bin promis ya. An olketa soldia blong Filistia i kamap finis long Mikmas.

12 An hemi luk olsem hemi no longtaem bifoa olketa kam faetem mi moa long hia. An bikos mi nating mekem enisamting yet fo Yawe hemi hapi long mi, hem nao mi mas ofarem disfala sakrifaes wea hemi barava bone.”

13 Bat Samuel hemi tok olsem long hem, “?Waswe nao yu krangge olsem? Yawe hemi God blong yu, bat yu no obeim toktok blong hem. Sapos yu obeim toktok blong hem, bae hemi save mekem olketa long laen blong yu fo kamap king blong Israel olowe nao.

14 Bat bikos bat yu no obeim toktok blong Yawe, bae olketa no save kamap king bihaen long yu. An Yawe bae hemi faendem man hu hemi barava wanmaen wetem hem.”

15 Oraet, Samuel hemi lusim Gilgal. Bihaen, Sol hemi gobaek long Geba long distrik long Benjamin. An olketa soldia long Gilgal i falom go king ya, an joenem olketa soldia blong hem long ples ya. An long taem wea hemi sekemap olketa soldia blong hem, hemi faendemaot olsem 600 soldia nomoa i stap.


Ami blong Israel i no garem olketa wepon

16 King Sol wetem san blong hem Jonatan an olketa soldia blong tufala i stap long Geba. Bat olketa soldia blong Filistia i stap long Mikmas wea hemi kolsap nomoa long Geba.

17 Nao olketa soldia blong Filistia i divaed long trifala grup. Olketa grup ya i go olobaot fo spoelem olketa samting blong pipol blong Israel. Wanfala grup hemi falom rod wea hemi go long Ofra long eria long Sual long not.

18 An narafala grup hemi falom rod wea hemi go long Bet-Horon long west. An mektri hemi go fo olketa hil wea olketa save luk godaon long vali long Seboeim an bikfala drae eria long ist.

19 Yu save, long datfala taem, olketa blong Filistia i no letem eni man blong Israel save hao fo wakem enisamting long aean. Olketa blong Filistia i duim olsem bikos olketa bin tok olsem, “Nogud olketa Hibru i save wakem eni naef o spia fo faet.”

20 Dastawe, oltaem pipol blong Israel mas godaon long olketa man blong Filistia fo sapanem olketa deferen samting long aean, olsem aean plao wea buluka hemi pulum fo digim graon, an olketa hou, an aks, an huknaef blong olketa.

21 Olketa long Filistia i barava haemap praes long olketa waka olsem sapanem aks, o fiksimap aean fo mekem buluka hemi hariap, o sapanem busnaef, o sapanem hou.

22 Dastawe olketa soldia blong Israel i no garem naef an spia fo faet. Sol wetem san blong hem nomoa, tufala garem.


Jonatan hemi winim olketa enemi blong hem

23 Oraet, wanfala grup long soldia blong Filistia i muv go long ples wea rod hemi gotru long midol long olketa hil long Mikmas.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan