1 Samuel 12 - Pijin BibleProfet Samuel hemi talemaot las toktok blong hem 1 Den Profet Samuel hemi tok olsem long olketa, “Distaem, mi mektambu finis long king blong yufala olsem yufala bin askem long mi. 2 An distaem, hemi stap wetem yufala fo lidim yufala. !Bat yufala lukim nao! Mi olo finis. Hea blong mi hemi waet, an tufala san blong mi i bikfala finis. Mi bin lidim yufala longtaem, stat long taem wea mi yangfala, kam kasem tude. 3 Mi stanap wetem yufala nao, so sapos yufala ting olsem mi bin mekem enisamting wea hemi no stret, yufala mas tok long mi distaem long ae blong Yawe an long ae blong king wea hemi bin siusim. Sapos mi bin stilim buluka, o dongki blong eniwan, o mi bin ravem eniwan fo stilim samfala samting blong hem, o mi bin mekful long eniwan, o mi bin tekem seleni long eniwan fo haedem rong blong hem, hemi gud yufala talemaot, mekem mi stretem. Sapos mi bin mekem wanfala samting olsem, distaem bae mi givimbaek samting wea bin mi tekem.” 4 Nao olketa pipol i ansa olsem, “Nomoa, yu nating bin ravem mifala, an yu nating bin mekful long mifala, an yu nating bin tekem enisamting long mifala.” 5 Den, Samuel hemi tok olsem, “Yawe wetem king wea hemi bin siusim, tufala nao i witnes long toktok blong yufala tude, wea yufala talem mi nating duim enisamting wea hemi rong.” An olketa sei olsem, “Ya, Yawe nao hemi witnes blong yumi.” 6 Samuel hemi tok moa olsem, “Yawe nomoa hemi siusim Mosis an Eron fo lidimaot olketa olo blong yumi bifoa from Ijip. 7 Distaem, yumi stanap long ae blong hem, an mi laekem yufala fo tingting gudfala long olketa bikfala waka wea hemi bin mekem fo sevem yumi, stat long taem blong olketa olo blong yumi bifoa kam, kam kasem yumi tude. 8 “Bifoa, olo blong yumi Jekob wetem olketa famili blong hem i go stap long Ijip. Bihaen, olketa pipol blong Ijip i mekful long olketa grani blong yumi wea i bon kam long laen blong hem. So olketa krae go long Yawe fo hemi helpem olketa, an hemi sendem Mosis an Eron, mekem tufala go tekemaot olketa from Ijip. Tufala lidim olketa, go-go olketa stap kam long disfala lan. 9 Bat nomata olsem, olketa nating tingabaotem Yawe God blong olketa. So hemi letem king blong Moab wetem ami blong hem fo faetem an winim olketa. Bihaen, hemi letem Sisera wetem ami from Hasoa fo kam faetem olketa. An bihaen, hemi letem moa ami blong Filistia fo winim olketa. 10 “Long taem wea olketa olfala grani blong yumi i krae long Yawe fo help, olketa prea olsem, ‘!Mifala no obeim yu Lod Yawe! Mifala lusim yu. An mifala wosipim olketa tambu kaving blong tufala god ya, Baal an Astarot. Plis yu sevem mifala an tekem mifala aot from paoa blong olketa enemi blong mifala, mekem mifala wosipim yu moa.’ 11 So Yawe hemi sendem Gidion, an Bedan, an Jefta, an laswan nao hemi sendem mi. Hem nao hemi tekem yufala aot from paoa blong olketa enemi blong yumi, dastawe nao yufala stap gud. 12 “Bat taem yufala lukim olsem King Nahas blong Amon hemi kam kolsap fo faet wetem yumi, yufala no laekem Yawe fo hemi king blong yumi, so yufala tok olsem long mi, ‘Mifala laekem wanfala king fo hemi rulim mifala.’ 13 Oraet, disfala man nao hemi king wea yufala laekem. Yufala bin krae fo king, so Yawe hemi siusimaot finis king blong yufala. 14 An bae evrisamting hemi oraet nomoa long yufala sapos yufala duim olketa samting olsem: yufala mas tinghae long Yawe God blong yumi, an yufala mas duim waka blong hem, an yufala mas lisin long hem, an yufala mas no les long toktok blong hem, an king blong yufala tu hemi mas falom hem olowe. 15 Bat sapos yufala no obeim Yawe, an yufala agensim toktok blong hem, bae hemi agensim yufala olsem wea hemi bin agensim olketa grani blong yufala bifoa. 16 “Bae yufala lukim bikfala samting wea Yawe bae mekem long yufala. 17 Yufala save, hemi taem fo tekemaot olketa wit long gaden, an sapos hemi ren, bae hemi spoelem kaikai ya. Nomata olsem, bae mi prea go long Yawe mekem hemi sendem kam tanda an ren. An taem tufala samting i kamap, bae yufala luksave dat yufala duim wanfala ravis samting long ae blong Yawe taem yufala bin askem fo wanfala king.” 18 Den hemi prea long Yawe, an long sem de nomoa, Yawe hemi sendem kam tanda an ren, nao olketa pipol i fraet tumas long Yawe an long Samuel. 19 Olketa tok olsem long hem, “Plis, yu prea long Yawe hu hemi God blong yu, mekem mifala no dae. Distaem mifala luksave dat mifala duim plande ravis samting bat hemi wos moa an nogud tumas taem mifala ask fo wanfala king.” 20 Den hemi tok olsem long olketa, “!Yufala no fraet! Hemi tru wea yufala bin duim disfala ravis samting. Bat distaem, yufala mas no lusim Yawe an yufala mas falom hem long evri tingting blong yufala. 21 Yufala mas nating wosipim olketa tambu kaving blong olketa laea god. !Olketa ya i yusles nomoa! !Olketa no save helpem yufala, an nating save sevem yufala! 22 Yawe hemi laekem evriwan fo tinghae long nem blong hem, dastawe hemi no save lusim yufala, bikos hemi siusim yufala nao fo kamap spesol pipol blong hem. 23 An long saet blong mi, bae mi gohed fo prea olowe fo yufala. Sapos mi no duim olsem, hem nao mi mekem sin agensim Yawe. Oltaem, bae mi gohed fo tisim yufala long olketa wei wea i gudfala an stretfala. 24 Yufala mas tingting strong fo obeim Yawe olowe, an yufala mas falom hem long evri tingting blong yufala. An oltaem, yufala mas tinghevi long olketa bikfala waka wea hemi mekem finis fo yufala. 25 Bat sapos yufala gohed fo duim olketa ravis samting oltaem, bae hemi barava spoelem yufala wetem king blong yufala.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific