1 Samuel 10 - Pijin Bible1 Den hemi tekem wanfala smol botol oliv oel an hemi kapsaetem go long hed blong Sol, an hemi kisim hem, den hemi tok olsem, “Yawe hemi bin siusim yu finis fo kamap king an lidim pipol blong Israel. 2 Taem yu goaot from hia tude, bae yu go long distrik blong Benjamin an bae yu mitim tufala man long Selsa kolsap long beregraon blong Resel ya bifoa. Bae tufala tok olsem long yu, ‘Olketa dongki ya, olketa faendem nao. Bat dadi blong yu hemi wari tumas abaotem yutufala, an hemi tingting tumas long hao nao hem save faendem yutufala.’ 3 “An taem yu goaot from ples ya fo go kasem tambu tri long Teboa, bae yu lukim narafala saen moa. Bae yu mitim trifala man i go fo mekem sakrifaes long God long Betel. Wanfala man bae lidim trifala smol nanigot wetem rop, an narawan hemi karim trifala tambu bred, an narawan hemi karim wanfala kontena long waen. 4 Trifala bae talem halo long yu, an wanfala long trifala bae hemi givim tufala tambu bred long yu. An yu mas tekem bred ya. 5 “An bihaen, bae yu go kasem tambuples long Gibea kolsap long ples wea olketa soldia blong Filistia i stap long hem. Taem yu kam kolsap long taon ya, bae yu faendem wanfala grup blong olketa profet wea olketa kamdaon from tambuples antap long hil. Samfala man hu i ringim deferen kaen gita, an pleim smol dram, an bloum bambu, olketa nao bae go fastaem long olketa profet. An Spirit blong God bae hemi mekem olketa profet i da-dans an singsing fo preisim God. 6 An seknomoa, Spirit blong Yawe bae hemi kam kontrolem yu, an yu tu bae yu go joenem olketa fo dans an singsing fo preisim God. Hem nao bae yu kamap deferen man finis. 7 Taem olketa samting ya i kasem yu, bae yu save duim enisamting yu tingting fo duim bikos Yawe hemi stap wetem yu. 8 Bihaen, bae yu mas go weit fo mi long Gilgal. Yu mas weit nao long sevenfala de go kasem taem mi kam long dea. Den mi nomoa bae mi ofarem long Yawe olketa sakrifaes wea i barava bone, an olketa sakrifaes fo somaot dat yumi stapgud wetem Yawe. An long taem ya, bae mi talem long yu olketa samting wea bae yu mas duim.” Sol hemi gobaek long hom 9 Taem Sol hemi lusim Samuel, God hemi mekem maen blong Sol fo kamap deferen finis. An evrisamting wea Samuel hemi bin talem long hem, hemi lukim long de ya. 10 Taem Sol wetem wakaman i kasem Gibea, wanfala grup long olketa profet i kam mitim hem. Nao seknomoa, Spirit blong God hemi kam long Sol an hemi go joenem olketa, an hemi dans an singsing fo preisim God. 11 Bat taem olketa hu i save long Sol i lukim olketa samting wea hemi duim, olketa askem olsem, “!Ei! !San blong Kis ya! ?Wanem nao i kasem hem? ?Waswe, Sol tu hemi kamap profet finis?” 12 Nao wanfala man long ples ya hemi tok olsem, “?Hu nao dadi blong olketa profet ya?” From olketa samting wea Sol hemi duim, disfala toktok, “?Waswe, Sol tu hemi kamap profet finis?” hemi kamap. 13 An taem Sol hemi finisim dans an singsing blong hem, hemi go long tambuples long hil. 14 Bihaen, angkol blong Sol hemi lukim hem wetem wakaman blong hem, an hemi askem tufala olsem, “?Wea nao, yutufala stap kam?” An Sol hemi tok olsem, “Mitufala bin go lukaotem olketa dongki wea i lus, bat taem mitufala no faendem olketa, mitufala go lukim Samuel.” 15 Nao angkol ya hemi ask olsem, “?Samuel hemi talem wanem long yutufala?” 16 An Sol hemi ansa olsem, “Hemi talem mitufala wea olketa faendem finis olketa dongki ya.” Bat Sol hemi no talem angkol blong hem wea profet hemi sei bae Sol hemi kamap king. Sol hemi kamap king 17 Bihaen, Samuel hemi kolem olketa pipol blong Israel fo goap long Mispa mekem olketa herem mesij blong Yawe. 18 Hemi talem olketa olsem, “Yawe hu hemi God blong Israel, hemi tok olsem: taem olketa olo blong yufala bifoa i stap long Ijip, mi sevem olketa. Mi tekemaot olketa from paoa blong olketa pipol blong Ijip, an long paoa blong olketa narafala pipol tu wea i bin mekful long olketa. 19 Mi nao God blong yufala wea mi bin sevem yufala from olketa trabol an hadtaem blong yufala bifoa. Bat tude, yufala les long mi, an yufala laekem tumas wanfala king. Oraet, yufala mas divaed long olketa traeb an laen blong yufala, nao yufala kam long mi, mekem mi siusim king blong yufala.” 20 Samuel hemi mekem olketa tuelfala traeb fo kam kolsap. Den Yawe hemi siusimaot traeb blong Benjamin. 21 Nao hemi mekem olketa laen long traeb ya fo kam. Den Yawe hemi siusimaot laen blong Matri. Nao olketa man long laen ya i kam. Den Yawe hemi siusimaot Sol, disfala san blong Kis. Bat taem olketa lukaotem hem, olketa no save faendem hem. 22 Nao olketa prea olsem long Yawe, “?Waswe, man hemi stap kam long hia?” An Yawe hemi som olsem, “Sol hemi haed longwe, long olketa samting blong yufala.” 23 So olketa ran go fo tekem hem kam. Den olketa mekem hem fo stanap long frant long olketa. An olketa lukim dat hemi barava tolfala man olsem hed blong hem i hae winim olketa narafala man. 24 Den Samuel hemi tok olsem, “!Hem nao, man wea Yawe hemi siusim! No eni man long yumi hemi olsem hem.” An olketa pipol i singaot bikfala olsem, “!Yu nao king olowe!” 25 Den, Samuel hemi talemaot olketa waka blong king wetem olketa samting wea hemi garem raet fo duim. An hemi raetemdaon olketa samting ya long wanfala buk. Bihaen, hemi putum gud disfala buk long tambuhaos blong Yawe. An hemi sendem gobaek olketa evriwan long olketa ples blong olketa. 26 An King Sol hemi gohom tu long Gibea, an samfala strong man fo faet i go wetem hem bikos God hemi bin mekem olketa fo tinghevi long Sol. 27 Bat samfala ravis man i tok olsem, “!Oloketa! ?Man ya hemi save sevem yumi?” An olketa no givim presen long hem, bikos olketa les long hem. Bat King Sol hemi stap kuaet nomoa. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific