1 Kronikols 21 - Pijin BibleKing Deved hemi kaontem olketa laen blong Israel ( 2 Samuel 24:1-9 ) 1 Nao Seitan hemi wande mekem trabol fo kasem pipol blong Israel, so hemi mekem King Deved fo mekem sensas long Israel. 2 So king hemi tok olsem long Joab an olketa komanda blong ami, “Yufala go long olketa traeb blong Israel, an kaontem olketa man hu i fit fo faet. Yufala mas stat long taon long Dan long not, go kasem taon long Beereseba long saot. Yufala mas ripot long mi mekem mi save haomeni man i stap.” 3 Bat Joab hemi tok olsem long king, “Letem Yawe hemi mekem namba blong olketa soldia blong yumi fo kamap plande moa, mekem namba hemi handred taem moa winim distaem. Bat king an masta blong mi, ?Waswe nao yu wande mekem sensas ya? ?Waswe nao yu laek fo mekem Israel hemi fit fo panis?” 4 Bat king hemi tokstrong tumas long Joab, so olketa goaot evriwea long Israel fo kaontem olketa man hu i fit fo faet. Bihaen, olketa kambaek moa long Jerusalem. 5 Den Joab hemi givim ripot blong olketa go long king. Namba blong olketa hu i fit fo faet hemi olsem, Israel hemi garem 1,100,000 man hu save faet, an Jiuda hemi garem 470,000 man hu i save faet. 6 Bat bikos Joab hemi heitem toktok blong king, hemi no kaontem olketa long traeb blong Livae, an olketa long traeb blong Benjamin. Yawe hemi panisim King Deved ( 2 Samuel 24:10-25 ) 7 Bat Yawe hemi no hapi long disfala oda blong Deved fo mekem sensas, so hemi panisim pipol blong Israel. 8 Den Deved hemi prea go long God olsem, “Wanem mi bin duim hemi krangge fogud. Mi bin mekem wanfala sin wea hemi barava nogud tumas. Plis yu tekemaot rong blong mi.” 9-10 Nao Yawe hemi tok long Profet Gad, hu hemi man blong King Deved fo lukim spesol drim. Hemi sei olsem, “Gad, yu go lukim king, an talem hem bae mi panisim hem. Trifala panis nao i stap redi fo hem, an hemi mas siusim wanfala fo mi duim agensim hem.” 11 So Gad hemi kam lukim Deved, an hemi sei olsem, “Yawe nao hemi tok olsem: Yu mas siusim wanfala long trifala panis olsem. 12 Wanfala, taem blong hanggre hemi kasem evriwea long kantri blong yufala fo trifala yia. Narawan, bae yufala ra-ranawei from olketa enemi blong yufala fo trifala mans. Narawan, bae Enjel blong Yawe hemi mekem wanfala ravis sik nao hemi spoelem evri pat long lan blong yufala fo trifala de.” Den Gad hemi tok moa olsem, “So king, yu mas wanmaen long samting ya, an yu mas givim kam ansa long mi mekem mi go talem long Yawe hu hemi bin sendem mi kam.” 13 Deved hemi ansa olsem, “!Mi barava trabol nao! Bat mi no laekem panis fo hemi kamaot long tingting blong man. Hemi moabeta fo Yawe nao hemi siusim panis fo mifala, bikos hemi save kaen long man.” 14 So Yawe hemi sendem kam wanfala ravis sik long pipol blong Israel. An 70,000 pipol nao i dae long sik ya. 15 Nao God hemi sendem enjel fo spoelem Jerusalem. Bat taem enjel fo kilim man long sik hemi stat fo spoelem Jerusalem, Yawe hem sore long trabol ya, an talem hem olsem, “!Yu stop! !Hemi naf nao!” Long datfala taem, Enjel blong Yawe hemi kolsap long wanfala ples fo klinim wit wea hemi blong Arauna, man long laen blong Jebus. 16 King Deved hemi lukim Enjel blong Yawe hemi stanap long midol long graon an skae. Enjel ya hemi holem wanfala naef fo faet redi fo kilim pipol long Jerusalem. Den Deved an olketa lida blong pipol i baodaon wea fes blong olketa i go kasem graon. Long datfala taem olketa werem olketa ravis kaleko blong sore. 17 Deved hemi prea olsem long God, “Mi nao mi fosim olketa fo go kaontem olketa soldia. Mi nomoa mi duim disfala nogud samting. Olketa pipol ya i olsem sipsip nomoa wea olketa no duim enisamting rong. Yawe, yu God blong mi. Plis yu no panisim olketa pipol blong yu, bat yu panisim mi nomoa wetem famili blong mi.” 18 Den Enjel blong Yawe hemi talem Profet Gad fo go lukim Deved, an talem Deved fo go wakem wanfala olta blong Yawe long ples blong Arauna fo klinim wit. 19 So Deved hemi obeim toktok blong Yawe wea Gad hemi bin talem. 20 Nao taem Arauna an fofala san blong hem i gohed fo klinim wit long ples blong hem, hemi lukim enjel ya. Bat fofala san blong hem i gohaed. 21 Den Deved hemi kam kasem ples ya. Taem Arauna hemi lukim king, hemi lusim waka an baodaon long frant long king. 22 King Deved hemi tok olsem long Arauna, “Mi kam fo peimaot ples blong yu fo klinim wit. Mi wande wakem wanfala olta long Yawe long hia, fo stopem ravis sik ya. Yu save salem long mi long ful praes blong hem.” 23 Den Arauna hemi tok olsem, “King, masta blong mi, yu tekem fri nomoa. An sapos yu laekem, yu save bonem olketa samting blong ples ya fo givim go long Yawe. Tufala buluka blong mi, yu save bonem tufala antap long olta fo mekem sakrifaes. An timba wea i holem tufala, an spesol timba fo klinim wit, yu save yusim fo faeawud. Mi laek fo givim evrisamting ya go long yu.” 24 Bat Deved hemi tok olsem, “Nomoa, mi mas peimaot. Mi no save tekem samting blong yu fo givim long Yawe. Mi no save mekem sakrifaes go long Yawe long enisamting wea mi tekem nating.” 25 So Deved hemi peim seven kilo gol long Arauna fo disfala ples fo klinim wit an tufala buluka ya. 26 Den hemi wakem wanfala olta long Yawe long ples ya. An hemi bonem olketa sakrifaes go long hem, samfala i barava bone, an samfala sakrifaes i somaot dat hemi stapgud wetem Yawe. Hemi prea go long Yawe, an Yawe hemi sendem faea from heven long olta ya fo ansarem hem. 27 Nao Yawe hemi talem Enjel blong hem fo putum gobaek naef fo faet long paos blong hem. 28 An taem king hemi lukim dat Yawe hemi herem prea blong hem long ples blong Arauna hu hemi long laen blong Jebus, hemi ofarem olketa sakrifaes moa long olta ya. 29 Long datfala taem, Tambu Haostent blong Yawe wea Mosis hemi bin wakem long drae eria bifoa, an olta blong olketa sakrifaes, tufala stap yet long tambuples long Gibeon. 30 Bat long taem ya, Deved hemi no go nao long tambuples ya fo wosipim God, bikos hemi fraet long naef fo faet blong Enjel blong Yawe. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific