Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Kings 22 - Pijin Bible


Profet Maekaea hemi talem dat King Ehab bae hemi dae
( 2 Kronikols 18:1-27 )

1 Nao long trifala yia, pipol blong Israel an pipol blong Siria i no faet.

2 Bat long mektri yia, King Jehosafat long Jiuda hemi go lukim King Ehab long Israel.

3 King Ehab hemi bin askem olketa bikman blong hem olsem, “?Waswe long taon long Ramot-Gilead? ?Hemi blong yumi, so waswe nao yumi no duim enisamting fo tekem hem moa from king long Siria?”

4 Den hemi askem King Jehosafat olsem, “?Waswe, yu save kam wetem mi, mekem yumi go faetem king blong Siria long Ramot-Gilead?” King Jehosafat hemi ansa olsem, “Ya, mi redi olowe nomoa. Mi wetem olketa soldia blong mi, an olketa soldia blong mi wea raedem hos, mifala evriwan i stanbae olowe nomoa, olsem olketa soldia blong yu.

5 Bat fastaem, yumi mas faendemaot tingting blong Yawe.”

6 So King Ehab hemi kolem kam 400 profet. An hemi askem olketa profet olsem, “?Waswe, mi save go fo faetem king blong Siria long Ramot-Gilead?” An olketa ansa olsem, “Ya king, yu go. Masta blong yumi bae mekem yu fo winim faet.”

7 Bat King Jehosafat hemi askem olsem, “?Waswe, yu no garem eni profet blong Yawe wea yumi save askem hem fo faendemaot tingting blong Yawe?”

8 Den King Ehab hemi tok olsem, “Ya, wanfala man hemi stap, wea nem blong hem Maekaea, san blong Imla. Yumitufala save askem hem fo herem tingting blong Yawe. Bat mi les long hem bikos hemi no save talem eni gudfala samting long mi. Oltaem olketa samting wea hemi talem i nogud.” Bat King Jehosafat hemi sei, “Yu no tok olsem.”

9 So King Ehab hemi talem wanfala bikman blong hem fo kolem kam Profet Maekaea.

10 Long datfala taem, tufala king ya gohed fo sidaon kolsap long geit long wolston blong Samaria. Tufala werem nambawan kaleko blong king an sidaon long tron blong tufala. Tufala stap long bikfala open ples wea pipol i save klinim wit. An olketa 400 profet i gohed fo talemaot profesi blong olketa long ples ya.

11 Wanfala long olketa, wea nem blong hem Sedekaea, san blong Kenana, hemi bin wakem samting long aean wea hemi olsem tufala hon blong man buluka. An hemi sei long King Ehab, “Yawe hemi tok olsem, ‘Long tufala aean hon ya, yu save go faetem ami blong Siria, an bae yu spoelem hem finis.’”

12 An olketa narafala profet tu i gohed fo talem semkaen samting long hem. Olketa tok olsem, “Yu go faetem king blong Siria long Ramot-Gilead. Bae yu winim nomoa. Yawe bae hemi mekem yu winim ples ya.”

13 Nao bikman wea hemi kolem kam Profet Maekaea, hemi tok olsem long hem, “Olketa narafala profet ya i talem toktok blong olketa long king olsem, sapos hemi go fo faet long Ramot, bae hemi win. An hemi gud fo yu tu yu talem sem toktok.”

14 Bat Maekaea hemi tok olsem, “!Olsem Yawe hemi laef, mi tok stret long yu! Mi save talem nomoa toktok wea Yawe bae hemi talem long mi.”

15 Den hemi kam stanap long frant long King Ehab, an king hemi askem hem olsem, “Profet Maekaea. ?Sapos mitufala King Jehosafat, mitufala go fo faetem king blong Siria long Ramot-Gilead, bae hemi gud o nomoa?” An Maekaea hemi ansa olsem, “Yu go faetem king blong Siria long Ramot-Gilead. Bae yu winim nomoa. Yawe bae hemi mekem yu winim ples ya.”

16 Bat King Ehab hemi tokstrong olsem, “!Sapos yu talem toktok long mi long nem blong Yawe, yu mas talem trufala toktok nomoa! ?Haomeni taem nao bae mi mas talem disfala samting long yu?”

17 Den Maekaea hemi tok olsem, “Oraet, bae mi talem wanfala samting long yu. Mi lukim wanfala spesol drim, an mi lukim dat olketa soldia blong Israel i stap seleva olobaot long olketa maonten, olsem olketa sipsip wea i no garem eniwan fo lukaftarem olketa. An Yawe hemi tok olsem, ‘Olketa soldia ya i no garem lida. Hemi gud fo olketa gohom, bikos faet hemi finis nao.’”

18 Den King Ehab hemi tok olsem long King Jehosafat, “!Oloketa! Man ya hemi no talem eni gudfala profesi long mi. Oltaem nomoa, hemi talem olketa samting nogud.”

19 Bat profet hemi gohed fo tok olsem, “Lisin kam gudfala long Mesij blong Yawe. Long wanfala spesol drim, mi lukim dat Yawe hemi sidaon long tron blong hem long heven. Olketa enjel blong hem i gohed fo stanap long saet blong hem, samfala long raetsaet an samfala long lefsaet.

20 An hemi askem olketa olsem, ‘?Hu nao bae hemi go trikim King Ehab, mekem hemi go faet long Ramot-Gilead, an dae long dea?’ Nao olketa enjel i talem samfala deferen aedia.

21 Den wanfala devoldevol hemi kam stanap long ae blong Yawe, an hemi tok olsem, ‘Bae mi go mekem hem go.’

22 Nao Yawe hemi askem hem olsem, ‘?Hao nao bae yu duim?’ An devoldevol ya hemi sei, ‘Bae mi go, an mekem olketa profet blong hem fo laea long hem.’ An Yawe hemi tok olsem, ‘Oraet, yu save mekem hem fo go faet. Go distaem.’”

23 An Maekaea hemi tok olsem moa, “Samting wea mi lukim, hemi hapen finis. Yawe hemi mekem devoldevol fo laea hemi kam long olketa profet blong yu, mekem olketa laea long yu nomoa. Bat wea, Yawe hemi talem finis dat bikfala trabol bae kasem yu.”

24 Den Profet Sedekaea hemi go kolsap long Maekaea, an hitim hem long fes. An hemi tok olsem, “?Hao nao spirit from Yawe hemi lusim mi fo go toktok long yu?”

25 Bat Profet Maekaea hemi ansa olsem, “Bae yu save long taem wea bikfala trabol hemi kasem yu, an yu ranawe go haed long wanfala rum insaet long wanfala haos.”

26 Nao king ya hemi talem wanfala soldia, “Yu kasholem Maekaea. An yu tekem hem go long Amon, lida blong disfala taon, an long Joas, san blong mi.

27 Yu talem tufala fo putum hem long prisin. Tufala mas fidim hem long drae bred an wata nomoa. Tufala mas kipim hem long prisin go-go mi kambaek from faet.”

28 Den Maekaea hemi tokaot olsem, “Sapos yu kambaek an yu oraet nomoa, hem nao hemi minim dat Yawe hemi no talem toktok ya long mi.” An hemi tokaot moa olsem, “!Yufala evriwan mas herem nao wanem mi bin talem!”


King Ehab hemi dae
( 2 Kronikols 18:28-34 )

29 Den king long Israel wetem King Jehosafat blong Jiuda, tufala go fo faetem king blong Siria long Ramot-Gilead.

30 An King Ehab hemi tok olsem long King Jehosafat, “Taem yumi go faet, bae mi werem deferen kaleko mekem olketa pipol i no luksave long mi, bat hemi gud fo yu werem olketa spesol kaleko blong yu.” So hemi werem deferen kaleko, mekem olketa pipol i no luksave long hem, nao hemi go long faet.

31 Oraet, king blong Siria hemi bin talem olketa teti-tu komanda blong olketa kaat fo faet blong hem olsem, “Bae yufala mas no faetem enikaen soldia nomoa, yufala mas go faetem nomoa king blong Israel.”

32 So taem olketa lukim King Jehosafat, olketa tingse hemi king blong Israel, an olketa go fo faetem hem. Bat King Jehosafat hemi singaot bikfala,

33 an taem olketa komanda ya i heremsave dat hemi no king blong Israel, olketa no aftarem hem moa.

34 Bat wanfala soldia blong Siria hemi gohed fo sut olobaot long bou blong hem, an hemi sutim King Ehab. Aro ya hemi gotru long joen blong spesol kaleko fo stopem aro. So king ya hemi tok olsem long draeva blong kaat fo faet blong hem, “Mi garekil nao. !Yu tanemraon kaat ya, mekem yumi goaot from faet!”

35 Bat faet ya hemi gohed strong, an olketa holem king ya fo stanap stret insaet long kaat fo faet, an hemi fesim go olketa soldia blong Siria. An blad blong hem hemi gohed fo ran godaon, an kavaremap botom blong kaat, an long datfala ivining hemi dae.

36 Taem san hemi godaon, olketa long ami blong Israel i singaot olsem, “Yufala evriwan gohom. Yufala gobaek long olketa ples blong yufala.”

37 Nao king ya hemi dae finis, so olketa tekem bodi blong hem gobaek long Samaria, an olketa berem hem long dea.

38 Olketa wasim kaat fo faet blong hem long bikfala wel long Samaria. Nao olketa juri woman i suim long wata wea hemi garem blad long hem, an olketa dog i dringim blad blong hem, barava olsem Mesij blong Yawe hemi bin talem.

39 Olketa narafala samting wea King Ehab hemi duim, an olketa samting wea hemi wakem insaet long haos blong hem wea hemi dekoretem long bikfala tit blong elifan, an olketa taon wea hemi bildim olketa wolston raonem, olketa raetemdaon long Buk Abaotem Olketa Samting Olketa King blong Israel i Duim.

40 Taem Ehab hemi dae, san blong hem, Ahasaea, hemi sensim hem fo kamap king.


King Jehosafat blong Jiuda
( 2 Kronikols 20:31—21:1 )

41 Long mekfoa yia wea king Ehab hemi king long Israel, Jehosafat, san blong King Asa, hemi kamap king long Jiuda.

42 Long datfala taem, hemi kasem teti-faev yia, an hemi king long Jerusalem fo tuenti-faev yia. An mami blong hem, hemi Asuba, dota blong Silhi.

43 King ya hemi duim olketa samting wea hemi stret long ae blong Yawe, olsem wea dadi blong hem, King Asa, hemi bin duim bifoa. Bat hemi no brekemdaon olketa tambuples long olketa hil, an olketa pipol gohed fo mekem sakrifaes an bonem insens long olketa tambuples ya.

44 An hemi mekem piis wetem king blong Israel.

45 Olketa narafala samting wea King Jehosafat hemi duim, an olketa bikfala samting wea hemi duim, an olketa faet wea hemi mekem, olketa raetemdaon long Buk Abaotem Olketa Samting Olketa King blong Jiuda i Duim.

46 Hemi bin raosim evri narafala man an woman fo durong long olketa tambuples, mekem olketa goaot from lan blong Jiuda. Olketa ya i bin stap yet bihaen long taem blong King Asa, dadi blong Jehosafat.

47 Long datfala taem, kantri long Idom hemi no garem king, so wanfala bikman wea King Jehosafat hemi siusim, hemi rul ovarem Idom ya.

48 King Jehosafat hemi bin wakem olketa bikfala kago sip. An hemi bin plan fo sendem olketa go long Ofia fo karim gol. Bat olketa sip ya i reke long Esion-Geba, so olketa no go long gogo blong olketa.

49 King Ahasaea blong Israel hemi bin tok olsem long Jehosafat, “Letem olketa wakaman blong mi fo kam kru wetem olketa blong yu.” Bat Jehosafat hemi les.

50 King Jehosafat hemi dae, an olketa berem hem long beregraon blong olketa olfala king long Biktaon blong King Deved. Nao san blong hem, Jehoram, hemi sensim hem fo kamap king.


King Ahasaea blong Israel

51 Long mekseventin yia wea king Jehosafat hemi king long Jiuda, Ahasaea, san blong King Ehab, hemi kamap king long Israel. Hemi king long Samaria fo tufala yia.

52 King ya hemi duim olketa ravis samting long ae blong Yawe bikos hemi falom olketa ravis wei blong dadi blong hem King Ehab an mami blong hem Kuin Jesebel, an King Jeroboam, san blong Nebat. Olketa ya i bin mekem pipol blong Israel fo sin.

53 Oltaem hemi falom god Baal, an hemi gohed fo wosipim hem. So hemi mekem Yawe, God blong Israel, fo kros tumas, olsem wea dadi blong hem hemi bin duim bifoa.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan