1 Kings 12 - Pijin BibleIsrael i agensim King Rehoboam ( 2 Kronikols 10:1-19 ) 1 Nao Rehoboam hemi go long biktaon long Sekem, bikos olketa traeb blong Israel i kam tugeta long ples ya fo mekem hem kamap king blong olketa. 2 Long taem Jeroboam, san blong Nebat, hemi herem nius abaotem King Rehoboam, hemi stap yet long Ijip. Bifoa, hemi bin ranawe go long dea bikos hemi fraetem King Solomon. 3 So olketa traeb long not i kolem hemi kam mekem olketa go lukim King Rehoboam. Den hem wetem evri bikman blong Israel i tok olsem long Rehoboam, 4 “Dadi blong yu King Solomon hemi fosim mifala fo wakahad tumas. Sapos yu mekem evri hevi samting fo kamap isi lelebet fo mifala, an yu mekem mifala fo no barava wakahad olsem, bae mifala stap andanit long paoa blong yu an obeim evrisamting.” 5 Hemi ansa olsem long olketa, “Yufala go fastaem. Bae yufala kambaek moa long mektri de, an bae mi givim ansa long yufala.” So olketa lusim hem. 6 Den hemi go lukim evri olo wea olketa i advaesa blong dadi blong hem bifoa, an hemi askem olketa olsem, “?Waswe, yufala garem samfala gudfala tingting wea mi save talem long olketa ya?” 7 An olketa tok olsem, “Sapos yu mekem yu seleva olsem wanfala wakaman nomoa an yu duim wanem olketa askem, bae olketa save waka fo yu an hapi fo obeim yu olowe.” 8 Bat Rehoboam hemi les long advaes blong olketa olo ya, so hemi go lukim evri yangfala wea i grouap wetem hem, an i advaesa blong hem. 9 Hemi tok olsem long olketa, “?Waswe, yufala garem samfala gudfala tingting wea yufala save talem mi mekem mi falom? ?Wanem nao bae mi talem long olketa wea i laekem mi fo mekem waka kamap isi fo olketa?” 10 An olketa ansa olsem, “Olketa pipol tok olsem long yu, ‘Dadi blong yu, King Solomon, hemi fosim mifala fo wakahad tumas, bat hemi gud sapos yu mekem evri hevi samting fo kamap isi lelebet fo mifala.’ Bat toktok wea yu mas talem olketa ya hemi olsem, ‘Dadi blong mi hemi wanfala strongfala man, bat smolfala fingga blong mi hemi strong moa winim hem. 11 Hemi fosim yufala fo wakahad, bat mi bae mi mekem yufala wakahad go moa. Hemi raf long yufala, bat mi bae mi barava raf go moa long yufala.’” 12 Long mektri de, Jeroboam wetem olketa man ya i kambaek fo lukim king moa, olsem hemi bin talem. 13 King hemi les long gudfala toktok blong olketa olo, so hemi tokhad long olketa, 14 an falom toktok blong olketa yangfala advaesa. Hemi tok olsem, “Dadi blong mi hemi fosim yufala fo wakahad, bat mi bae mi mekem yufala fo barava wakahad go moa. Hemi raf long yufala, bat mi bae mi barava raf go moa long yufala.” 15 So Rehoboam hemi no lisin long toktok blong olketa. Hemi olsem bikos Yawe hemi laek fo mekem toktok blong hem fo kam tru, disfala toktok wea Profet Ahaeja blong Saelo hemi bin talem long Jeroboam. 16 Bat taem olketa blong Israel i lukim dat king hemi no lisin long olketa, samfala singaot bikfala olsem, “!Deved hemi no blong yumi! !Disfala san blong Jese i no blong yumi! !Yumi evriwan blong Israel, yumi gobaek long hom blong yumi! !Letem laen blong Deved lukaftarem olketa seleva!” So olketa blong Israel i go long hom blong olketa. 17 Bat Rehoboam hemi king yet long pipol blong Israel wea i stap long olketa taon long Jiuda. 18 Nao king hemi kolem Adoniram hu hemi bos blong olketa man wea hemi fosim olketa fo waka, an hemi sendem hem go lukim olketa lida blong Israel long not. Bat wea, evriwan blong Israel i sutim hem long ston go-go hemi dae. Bat King Rehoboam hemi hariap long kaat blong hem, an hemi ranawe gobaek long Jerusalem. 19 Stat long datfala taem, pipol blong Israel long not i gohed fo agensim olketa king long laen blong King Deved. 20 Taem pipol blong Israel i herem dat Jeroboam hemi kambaek finis, olketa kolem hem fo kam long wanfala miting blong olketa bikman. Den olketa mekem hem fo kamap king blong Israel. Stat long datfala taem, traeb blong Jiuda nomoa i falom olketa king long laen blong King Deved. Profet Semaea hemi tokstrong long Rehoboam ( 2 Kronikols 11:1-4 ) 21 Taem King Rehoboam hemi kasem Jerusalem, hemi kolem 180,000 soldia blong hem, mekem olketa go fo faetem olketa traeb blong Israel long not, mekem olketa kamap pipol blong hem moa. Evri soldia ya, i blong traeb blong Jiuda an blong traeb blong Benjamin. 22 Bat God hemi talemaot Mesij blong hem long Semaea hu hemi man blong God. Hemi tok olsem, 23 “Yu mas tok olsem long Rehoboam, san blong Solomon, king long Jiuda, wetem olketa long traeb blong Jiuda an Benjamin tu, 24 ‘Yawe nao hemi tok olsem: Yufala mas no go faetem olketa brata blong yufala long Israel. Yufala evriwan mas gobaek long hom, bikos mi nomoa, mi mekem samting ya fo hapen.’” So Semaea hemi go talemaot Mesij blong Yawe, an olketa obeim hem, an gobaek long hom. King Jeroboam hemi mekem tambu kaving 25 King Jeroboam long Israel hemi mekem ples blong hem antap long olketa maonten long provins blong Efrem. Hemi bildim bikfala wolston goraon long Sekem fo stopem olketa enemi blong hem. Hemi stap long ples ya finis, an hemi go long Penuel fo bildim bikfala wolston raonem taon ya tu. 26-27 Jeroboam hemi gohed fo tingting olsem, “Wei wea pipol i stap distaem hemi nogud fo mi. Sapos olketa pipol i go olowe long Jerusalem fo mekem sakrifaes long Tambuhaos blong Yawe, bae olketa save sensim tingting blong olketa an sapotem laen blong King Deved. Ating bae olketa tingstrong moa King Rehoboam blong Jiuda mekem hemi masta blong olketa, an bae olketa kilim mi dae.” 28 Taem hemi herem samfala tingting blong advaesa long samting ya, hemi wakem tufala tambu kaving blong man buluka long gol. Den hemi tok olsem long olketa pipol, “Hemi had tumas fo yufala go olowe long Jerusalem fo mekem wosip. Hem nao tufala god blong yufala Israel. Tufala bin tekem olketa olfala grani blong yumi aot from Ijip.” 29 Nao hemi putum wanfala tambu kaving long taon long Betel, an narawan long taon long Dan. 30 Disfala samting hemi mekem olketa pipol fo sin, an nomata Dan hemi farawe, olketa go wosipim tambu kaving ya. Yawe hemi tokagensim olta wea King Jeroboam hemi wakem 31 King Jeroboam hemi bildim olketa tambuples antap long olketa hil, an hemi siusim olketa man wea i no long traeb blong Livae an mekem olketa fo kamap prist. 32 Hemi mekem wanfala tambu bikde long mekfiftin de blong mekeit mans, olsem disfala bikde olketa long Jiuda i mekem. Hemi wakem wanfala olta long Betel fo mekem sakrifaes go long tufala tambu kaving ya. An long Betel tu, hemi mektambu long olketa prist blong olketa tambuples wea hemi bin wakem. 33 Nao long mekfiftin de blong mekeit mans, disfala mans wea hem nomoa hemi siusim, hemi go long Betel fo mekem sakrifaes long olta wea hemi wakem. Hem nao hemi makem stat blong bikde wea hemi putum fo olketa pipol blong Israel. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific