Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Kings 11 - Pijin Bible


King Solomon hemi lus long Yawe

1 King Solomon hemi lavem plande woman blong olketa narafala kantri. Fastaem hemi lavem waef blong hem, dota blong king blong Ijip. An hemi lavem tu olketa woman blong Moab, an olketa woman blong Amon, an olketa woman blong Idom, an olketa woman blong Saedon, an olketa woman long laen blong Het.

2 Olketa ya i blong olketa narafala kantri wea Yawe hemi bin wonem pipol blong Israel long olketa. Hemi bin wonem olketa olsem, “Yufala mas no maritim eniwan from olketa narafala kantri, bikos olketa bae i tanem tingting blong yufala go fo wosipim olketa narafala god.” Bat wea, Solomon hemi barava lavem olketa woman blong hem ya.

3 Hemi maritim 700 woman wea olketa evriwan i dota blong olketa king, an hemi garem 300 narafala woman moa. An olketa woman ya i gohed fo tanem tingting blong hem.

4 Taem Solomon hemi kamap olfala, olketa waef blong hem i lidim hem go fo wosipim olketa narafala god. Tingting blong hem hemi no tinghevi long Yawe, God blong hem. Hemi no olsem dadi blong hem, King Deved, hu hemi tinghevi long Yawe.

5 Hemi wosipim Astarot, woman god blong pipol blong Saedon. An hemi wosipim Milkom, wanfala ravis god blong pipol blong Amon.

6 Long disfala wei, Solomon hemi sin agensim Yawe, an hemi nating falom olketa toktok blong hem. Hemi no olsem dadi blong hem King Deved.

7 An antap long bikfala hil wea hemi ist long Jerusalem, Solomon hemi bildim wanfala tambuples fo wosipim Kemos, disfala ravis god blong pipol blong Moab, an hemi bildim nara tambuples tu fo wosipim Molek, wanfala ravis god blong pipol blong Amon.

8 An hemi bildim olketa tambuples fo olketa waef blong hem from olketa narafala kantri, so olketa save bonem insens an mekem sakrifaes go long olketa god blong olketa.

9-10 Yawe, God blong pipol blong Israel, hemi kam long Solomon tufala taem finis, an hemi bin tokstrong long hem fo no wosipim olketa narafala god. Bat wea, Solomon hemi no obeim hem an hemi tanem tingting blong hem goaot from Yawe. So Yawe hemi kros tumas long hem.

11 God hemi sei long Solomon, “Bikos yu garem ravis tingting an yu brekem agrimen blong yumitufala, an yu no obeim toktok blong mi, oraet, bae mi tekemaot raet blong laen blong yu fo king long Israel, an bae mi givim go disfala raet ya long wanfala bikman blong yu.

12 Bat bikos mi tinghevi long dadi blong yu King Deved, bae mi no save duim samting ya long taem yu laef yet. Bae mi duim long taem wea pikinini blong yu hemi kamap king.

13 An bae mi no tekemaot evri traeb blong Israel from hem, bae mi letem wanfala traeb fo stap long han blong hem, bikos mi tinghevi long dadi blong yu, wakaman blong mi, an mi tinghevi tu long Jerusalem wea mi siusim finis.”


Tufala enemi blong King Solomon

14 Nao Yawe hemi mekem King Hadad blong Idom fo agensim King Solomon.

15 Bifoa, long taem wea King Deved hemi faetem pipol blong Idom, Joab hu hemi komanda long ami blong Israel, hemi go long Idom ya fo berem olketa soldia blong Israel wea i dae long faet. Long datfala taem, Joab wetem ami i kilim dae evri man long Idom.

16 Olketa stap siks mans long Idom, an olketa kilim dae evri man long dea.

17 Bat Hadad hemi smolfala pikinini blong king blong Idom, an long datfala taem, hemi ranawe wetem samfala bikman blong dadi blong hem. Olketa ya ranawe go long Ijip.

18 Olketa ya i goaot from Midian fo go long Paran, an samfala blong Paran i joenem olketa tu. Den olketa go long Ijip fo go lukim king blong Ijip. King ya hemi givim samfala graon an wanfala haos long Hadad, an hemi gohed fo givim kaikai long hem tu.

19 King blong Ijip hemi barava laekem Hadad, so hemi givim sista blong Kuin Tapanes fo hemi maritim. Kuin Tapanes hemi waef blong king ya.

20 Nao woman ya hemi bonem wanfala boe fo Hadad, olketa kolem hem Genubat. Kuin Tapanes hemi mekem Genubat fo grouap long haos blong king, so hemi grouap tugeta wetem olketa pikinini blong king.

21 Taem nius hemi kasem Hadad long Ijip olsem King Deved wetem Komanda Joab, tufala dae finis, hemi go askem king olsem, “Plis, yu letem mi gobaek long kantri blong mi.”

22 Den king hemi tok olsem, “?Waswe nao yu wande gobaek? ?Waswe, yu nidim enisamting wea yu no garem long hia?” Nao hemi ansa olsem, “Mi laek fo go hom nomoa.”

23 Nao God hemi mekem King Reson long Siria fo agensim King Solomon tu. Reson hemi san blong Eliada, an bifoa hemi bikman blong King Hadadesa long Soba, bat hemi bin ranawe from hem.

24 Taem King Deved hemi bin winim ami blong Hadadesa long faet, Reson hemi lidim wanfala grup hu i agensim gavman. Disfala grup ya hemi go stap long Damaskas long Siria, an kontrolem biktaon ya.

25 So oltaem long laef blong King Solomon, King Reson hemi wanfala enemi blong hem. So King Hadad long Idom hem mekem trabol long Israel, an King Reson long Siria hemi agensim Israel tu.


Mesij blong Yawe fo Jeroboam

26 An narafala man moa wea hemi agensim King Solomon, hemi wanfala bikman blong hem nomoa. Man ya, nem blong hem Jeroboam, an hemi san blong Nebat wea hemi man blong Sereda long traeb blong Efrem, an mami blong hem Serua, wanfala wido.

27 Hem nao stori abaotem hao Jeroboam hemi agensim King Solomon. King hemi mekem olketa fo fulumapem graon long wanfala eria long saet long hil insaet long Jerusalem wea hemi save wakem olketa haos antap long hem, an bildim moa olfala pat long bikfala wolston long Jerusalem.

28 Long datfala taem, Jeroboam hemi wanfala nambawan yangman, an hemi wanfala man fo waka. An taem Solomon hemi lukim hem olsem, hemi bin mekem hem bos long olketa wakaman blong traeb blong Manase an Efrem.

29 Nao long wanfala de, Jeroboam hemi goaot from Jerusalem, an Profet Ahaeja blong Saelo hemi faendem hem long rod long open ples aotsaet long taon. An Profet ya hemi jes werem wanfala niufala kaleko.

30 Den hemi tekemaot niufala kaleko blong hem, an hemi brekem long tuelfala pis.

31 Hemi tok olsem long Jeroboam, “Yu tekem tenfala pis kaleko ya, i blong yu. Hem nao Yawe God blong Israel, hemi tok olsem, ‘!Yu lukim! Bae mi tekemaot raet blong laen blong King Solomon fo king ovarem Israel, an bae mi givim tenfala traeb long yu fo rulim.

32 Bat bae hemi rul ovarem wanfala traeb, bikos mi tinghevi long King Deved, wakaman blong mi, an mi tinghevi long Jerusalem wea mi bin siusim.

33 Bae mi duim samting ya bikos Solomon wetem olketa blong Israel i lusim mi, an olketa gohed fo wosipim olketa narafala god olsem, Astarot wea hemi woman god blong pipol blong Saedon, an Kemos, god blong pipol blong Moab, an Molek, god blong pipol blong Amon. Olketa no falom olketa wei blong mi, an olketa no duim wanem hemi stret long ae blong mi, an olketa no obeim olketa lo an toktok blong mi olsem wea King Deved, dadi blong Solomon, hemi bin duim.

34 “‘Bat bae mi no tekemaot raet blong hem fo rul taem hemi laef, bikos mi nao mi mekem hem king fo rul olowe long laef blong hem. Bae mi letem hem fo rul, bikos mi tinghevi long King Deved, wea mi bin siusim hem, an hemi bin obeim olketa lo an olketa toktok blong mi.

35 Bat bae mi tekemaot raet fo rul olsem king from pikinini blong Solomon, an bae mi putum tenfala traeb long han blong yu.

36 Bae mi letem pikinini blong hem fo rul ovarem wanfala traeb nomoa, mekem man long laen blong King Deved fo king long Jerusalem olowe. Hem nao ples wea mi bin siusim fo yufala wosipim nem blong mi long hem.

37 Bat yu, bae yu save rul ovarem olketa ples wea yu laekem. Ya, bae mi mekem yu kamap king blong Israel long not.

38 Sapos yu duim an falom evrisamting wea mi bin talem, an yu duim tu olketa samting wea hemi stret long ae blong mi, an obeim olketa lo an toktok blong mi, olsem wea King Deved hemi bin duim bifoa, bae mi stap wetem yu olowe. An bae mi mekem samwan long laen blong yu fo king olowe long Israel, olsem wea mi bin duim long King Deved bifoa.

39 From sin blong Solomon nao, bae mi panisim olketa long laen blong King Deved, bat panis ya bae hemi no save gohed olowe.’”

40 Bihaen, King Solomon hemi trae fo kilim dae Jeroboam, bat hemi ranawe go long King Sisak long Ijip, an hemi stap long dea go-go King Solomon hemi dae.


King Solomon hemi dae
( 2 Kronikols 9:29-31 )

41 Olketa narafala stori abaotem King Solomon, wetem evrisamting wea hemi duim an olketa waes toktok blong hem, olketa raetemdaon long Buk Abaotem Olketa Samting King Solomon hemi Duim.

42 Solomon hemi king long Jerusalem, an hemi ovarem evri traeb blong Israel fo fotifala yia.

43 Taem hemi dae, olketa berem hem long Biktaon blong King Deved. Den san blong hem, Rehoboam, hemi kamap king.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan