1 Kings 10 - Pijin BibleKuin blong Seba hemi kam lukim King Solomon ( 2 Kronikols 9:1-12 ) 1 Nao Kuin long Seba hemi herem nius wea Yawe hemi mekem King Solomon fo garem barava biknem, so hemi kam fo lukim hem long Jerusalem. Hemi askem olketa had kuestin long king fo testem waes blong hem. 2 Hemi tekem kam plande pipol wetem hem, an hemi putum plande samting long olketa kamel blong hem. Hemi garem olketa samting wea i smel naes fo wakem insens, an olketa ston wea hemi luknaes fogud, an plande gol tumas. Taem hemi kam lukim Solomon, hemi askem olketa kuestin long hem. 3 Solomon hemi ansarem evri kuestin ya. No enisamting hemi had tumas long hem fo talemaot mining blong hem. 4 Nao kuin ya hemi luksave long waes blong hem, an hemi lukim bikfala haos blong hem wea hemi bildim. 5 An hemi lukim evri kaikai long tebol, an olketa bikman blong hem, an kaleko wea olketa wakaman i werem. Hemi lukim tu olketa wakaman wea i karim kam kaikai an waen long fist. An hemi lukim olketa sakrifaes wea hemi bin mekem long Tambuhaos blong Yawe. An evrisamting ya i mekem kuin fo barava sapraes tumas. 6 Den kuin hemi tok olsem long King Solomon, “Nius abaotem waka blong yu an waes blong yu wea mi herem taem mi stap long kantri blong mi, hemi barava tru tumas. 7 Bat mi no bilivim go-go mi kam lukim nao long ae blong mi. Yu waes tumas, an yu ris tumas winim wanem olketa pipol wea i kam talem long mi. Mi bin herem lelebet nomoa abaotem evrisamting ya. 8 Olketa bikman blong yu an olketa wakaman blong yu i save hapi tumas bikos olketa stap wetem yu olowe, an olketa garem gudfala sans fo herem olketa waes toktok blong yu. 9 !Mi preisim Yawe hu hemi God blong yu! Hemi mekem yu kamap king blong Israel, an hemi somaot dat hemi hapi tumas long yu. Bikos hemi tinghevi long yufala Israel olowe, hemi mekem yu fo kamap king wea yu save falom wei wea hemi barava stret fogud, an jajem olketa pipol long stretfala wei.” 10 Den kuin hemi tekem kam olketa presen wea hemi karim kam, an givim go long king. Olketa presen ya hemi olsem: 4,000 kilo gol, an olketa samting wea i smel naes fo wakem insens, an olketa gudfala ston wea i luknaes fogud. Nao bihaen long taem ya, no eniwan hemi givim staka samting fo wakem insens winim wanem kuin long Seba hem givim. 11 (Olketa sip blong King Haeram i tekem kam gol from kantri long Ofia, an olketa tekem kam tu olketa nambawan ston wea i luknaes, an plande naesfala timba olketa kolem almug. 12 King Solomon hemi yusim olketa almug timba fo mekem olketa step long lada long Tambuhaos blong Yawe, an long bikfala haos blong hem. An hemi yusim timba ya tu fo wakem olketa deferen kaen gita, mekem olketa ringim fo singsing long Tambuhaos. Bihaen long taem ya, no eniwan hemi tekem kam eni almug timba olsem long Israel.) 13 Oraet, King Solomon hemi givim olketa evrisamting long Kuin long Seba wea hemi askem. So hemi givim samfala samting moa long hem winim wanem hemi givim go long olketa narafala man wea i kam lukim hem. Den kuin ya wetem olketa wakaman blong hem i gobaek long kantri blong hem. King Solomon hemi barava ris tumas ( 2 Kronikols 1:14-17 ; 9:13-28 ) 14 King Solomon hemi save garem 23,000 kilo gol evri yia. 15 Hem nao antap long olketa seleni blong taks wea olketa bisnisman i gohed fo peim hem, an olketa seleni wea olketa bisnisman blong hem i winim, an olketa seleni wea olketa king blong Arebia i gohed fo peim hem, an olketa seleni wea olketa gavna blong olketa provins long Israel i gohed fo peim hem. 16 Hemi yusim gol fo wakem 200 bikfala sil fo stopem aro. Hevi blong gol fo wanfala sil ya hemi kolsap kasem seven kilo. 17 An hemi yusim gol fo wakem 300 smolfala sil. Hevi blong wanfala hemi kolsap kasem tu kilo. Hemi putum olketa sil ya insaet long Haos long Olketa Tri blong Lebanon. 18 An king hemi wakem wanfala bikfala tron blong hem tu. Hemi dekoretem hem wetem bikfala tit blong elifan, an nambawan gol. 19-20 Tron ya hemi garem siksfala step fo goap long hem, an hemi garem tuelfala kaving blong laeon wea evriwan hemi stanap seleva long tufala en blong siksfala step ya. An baek blong hem antap hemi raon. Long tufala saet blong hem, hemi garem ples fo putum han, an hemi garem tufala kaving blong laeon hemi stanap, wanfala hemi stap long wan saet, an narawan hemi stap long nara saet. No eni narafala king long wol hemi mekem eni bikfala tron olsem diswan blong Solomon. 21 An evri kap blong King Solomon, olketa wakem long gol. An evri narafala samting wea olketa yusim long disfala Haos long Olketa Tri blong Lebanon, olketa wakem long gol nomoa. Olketa no yusim silva fo wakem olketa samting ya bikos long taem blong Solomon, olketa tingse silva hemi samting nating nomoa. 22 An King Solomon hemi garem plande bikfala kago sip wea i waka tugeta wetem olketa kago sip blong King Haeram. Nao evri trifala yia, olketa sip ya i kambaek wetem gol, an silva, an bikfala tit blong elifan, an olketa animol olsem enikaen mangki. 23 Long taem ya, King Solomon hemi ris tumas winim olketa narafala king long wol, an hemi waes tumas winim olketa tu. 24 An plande pipol long wol i laek fo kam an herem olketa waes tingting wea God hemi givim long hem. 25 Evri yia nomoa olketa evriwan i gohed fo givim olketa presen long hem. Olketa presen ya i olsem: olketa samting long silva an long gol, an olketa nambawan kaleko, an olketa wepon, an olketa lif fo wakem insens, an olketa hos, an olketa dongki. 26 Solomon hemi garem 1,400 kaat fo faet an 12,000 hos. Hemi kipim samfala long Jerusalem, an hemi putum olketa narafala long samfala spesol taon long Israel. 27 Solomon hemi mekem silva fo kamap plande fogud long Jerusalem olsem ston nating nomoa. An hemi mekem timba blong sida tri hemi kamap plande fogud olsem enikaen timba wea hemi grou olobaot nomoa long olketa hil. 28 Olketa bisnisman blong Solomon i baem olketa hos blong hem from Musri an Kue. 29 An olketa baem olketa kaat fo faet long Musri tu. Long Musri, praes blong wanfala kaat fo faet hemi 600 silva seleni, an praes blong wanfala hos hemi 150 silva seleni. An olketa bisnisman blong Solomon i salem olketa hos an kaat fo faet go long olketa king long laen blong Het, an long olketa king long Siria. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific