Nehemia 11 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)O liil i labentsa kolendar, kai djiwenn an Jerusalem un an i wawar forja 1 Un i pralstune pral i Israelitarja djiwan an o foro Jerusalem. Un i tsele wawar familje witsran kashta, te rodenn le jek familja dran deesh win. Un kolla te djan ninna an o Debleskro foro Jerusalem, te djiwenn le koi. Un kol enja wawar familje atchan an i wawar gaba un forja. 2 Un i menshe rakran i bacht pral kolende win, kai kaman an o Jerusalem te djan, te djiwenn le koi. 3 Ninna an i wawar forja an o them Juda djiwan Israelitarja, un rashaja, un Levitarja, un budepangre, kai an o Debleskro kheer budran, un kol menshe, kai wan kolendar, kai budran o Salomeske. Jon lauter djiwan ap pengro kotar phub an pengre forja. Un kalla hi i pralstune, kai djiwan an o them Juda, an o foro Jerusalem. 4 Un an o Jerusalem djiwan sawe i menshendar Juda un sawe i menshendar Benjamin. o Ataja, koleskro dad o Usija his, koleskro dad o Secharja his, koleskro dad o Amarja his, koleskro dad o Shefatja his, koleskro dad o Mahalalel his. Kolengro phuro dad his o Perez; Un kalla his i menshendar Juda: 5 o Maaseja, koleskro dad o Baruch his, koleskro dad o Kol-Hose his, koleskro dad o Hasaja his, koleskro dad o Adaja his, koleskro dad o Jojarib his, koleskro dad o Secharja his. Kolengro phuro dad his o Shela. 6 I tsele mursha, kai wan pal o Perez un djiwan an Jerusalem, his 468 (star-sheel-te-shob-deesh-te-ochta) mursha, lauter tchatche mursha. 7 Un kalla his i menshendar Benjamin: o Sallu, koleskro dad o Meshullam his, koleskro dad o Joed his, koleskro dad o Pedaja his, koleskro dad o Kolaja his, koleskro dad o Maaseja his, koleskro dad o Itjel his, koleskro dad o Jeshaja his; 8 Un pal koleste: o Gabbai un o Sallai. Lauter khetne his 928 (enja-sheel-te-biish-te-ochta). 9 Un lengro pralstuno his o Joel, koleskro dad o Sichri his. Un o duito, kai pral o foro penepaske his, his o Juda, koleskro dad o Senua his. 10 I rashaja: O Jedaja, koleskro dad o Jojarib his, un o Jachin; 11 o Seraja, koleskro dad o Hilkija his, koleskro dad o Meshullam his, koleskro dad o Zadok his, koleskro dad o Merajot his, koleskro dad o Ahitub his; job his o pralstuno pral o Debleskro kheer. 12 Khetne lengre phralentsa, kai an o Debleskro kheer budran, his le 822 (ochta-sheel-te-biish-te-dui) mursha; o Adaja, koleskro dad o Jeroham his, koleskro dad o Pelalja his, koleskro dad o Amzi his, koleskro dad o Secharja his, koleskro dad o Pashur his, koleskro dad o Malkija his. 13 Khetne leskre phralentsa his le 242 (dui-sheel-te-star-deesh-te-dui) mursha, kai his pralstune pral pengre familje. o Amashsai, koleskro dad o Asarel his, koleskro dad o Achsai his, koleskro dad o Meshillemot his, koleskro dad o Immer his. 14 Khetne leskre phralentsa his le 128 (jek-sheel-te-biish-te-ochta) tchatche mursha. Un lengro pralstuno his o Sabdijel, koleskro dad o Haggedolim his. 15 I Levitarja: o Shemaja, koleskro dad o Hashub his, koleskro dad o Asrikam his, koleskro dad o Hashabja his, koleskro dad o Bunni his; 16 o Shabbetai un o Josabad; kolla his mank i pralstunende pral i Levitarja; an lengro wast his i budi win ap o Debleskro kheer; 17 o Mattanja, koleskro dad o Micha his, koleskro dad o Sabdi his, koleskro dad o Asaf his; job his kowa, kai glan giwas an i sharepaskre gilja, hoi giwan le o Debleske; o Bakbukja, jek leskre phralendar; job his o duito glan-gipaskro; o Abda, koleskro dad o Shamua his, koleskro dad o Galal his, koleskro dad o Jedutun his. 18 I tsele Levitarja an o Debleskro foro his 284 (dui-sheel-te-ochta-deesh-te-star). 19 Un kolla kai ap i bare wudja jak dan, his: o Akkub, un o Talmon un lengre phrala; kolla kai an i wudja tardo his un jak dan, his 172 (jek-sheel-te-efta-deesh-te-dui). 20 Un i tsele wawar Israelitarja, kol rashaja un i Levitarja atchan an o wawar forja an o them Juda, hakeno ap peskro kotar phub. 21 Un kol budepangre, kai budran an o Debleskro kheer, djiwan an ko kotar o forestar Jerusalem, hoi kharell Ofel. Lengre pralstune his o Ziha un o Gishpa. 22 Un o pralstuno pral i Levitarja an Jerusalem his o Usi, koleskro dad o Bani his, koleskro dad o Hashabja his, koleskro dad o Mattanja his, koleskro dad o Micha his. Lengro phuro dad his o Asaf, kolestar i gipangre wan, kolengri budi his, te giwenn le an o Debleskro kheer. 23 O baro rai mukas lenge te penell koon lendar ap hawo diwes an o Debleskro kheer hunte giwell. 24 Un o Petachja, koleskro dad o Meshesabel his, i menshendar Serach, koleskro dad o Juda his, job djas o baro rajeske pash o wast an kau tselo koowa, hoi trul i Israelitarja djas. I wawar forja, kai i Israelitarja djiwan 25 Bud i menshendar Juda djiwan an pengre khera pash pengri hachetikri phub an i forja: Kirjat-Arba un leskre gaba; Dibon un leskre gaba; Jekabzeel un leskre gaba; 26 Jeshua, Molada, Bet-Pelet, 27 Hazar-Shual, Beersheba un leskre gaba, 28 Ziklag, Mekona un leskre gaba, 29 En-Rimmon, Zora, Jarmut, 30 Sanoach, Adullam un leskre gaba, Lakish un o them koi trujel, Aseka un leskre gaba. Jaake djiwan le an ko tselo them mank o foro Beersheba un i tala Hinnom. 31 I menshe Benjamin djiwan an i forja: Geba, Michmas, Aja, Betel un leskre gaba, 32 Anatot, Nob, Ananja, 33 Hazor, Rama, Gittajim, 34 Hadid, Zebojim, Neballat, 35 Lod, Ono un an koi tala, kai djiwenn kolla, kai budrenn i kashteha. 36 Un mank i Levitarja dran Juda his sawe, kai djiwan an o them Benjamin. |
© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.
Erste Auflage
Alle Rechte vorbehalten
Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.
Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany
info@romanes-arbeit-marburg.de
ISBN: 978-3-00-068366-4
Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995
Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass
Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret
Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.