Micha 5 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)Dran o foro Betlehem well o rai, koles o Dewel bitchrell 1 Tu foro Betlehem an Efrata, kai hal tikno mank i forja an o them Juda, dran tute well mange kowa, kai hi o rai an o them Israel. Glan hako tsiro his job. An i phure diwessa his lo koi. 2 Jek tsiro dell o baro Dewel peskre menshen an i wasta wawar menshendar, bis te well ko diwes, kai anell i djuwel ko tchawes ab i phub. Palle wenn leskre phrala, kai pral atchan, pale an pengro them pash i wawar Israelitarja. 3 Un job, ko newo rai, dell garda ap lende, har i bakrengro garda dell ap peskre bakren. Leskro Dewel bitchras les, un leskri soor well lestar, o baro Deblestar. An ko tsiro djal leskro railepen un leskri soor jaake dur har i phub hi. Un i menshe an leskro them nai djiwenn kek darjah. 4 Un job anell lenge i latcho tsiro. Te wenn i lurde dran o them Assur an maro them, un phagenn an mare khera dren, tchiwah mer sorele pralstunen un rajen pre, te rikrenn le len pale. I lurde dran o them Assur wenn dino 5 Pengre charentsa lenn le o them Assur dren – ko them o murshestar Nimrod – un wenn i raja pral lende. Te phagenn i lurde dran o them Assur an maro them dren, un kamenn les dren te lell, palle lell men maro newo rai dran lengre wasta win. I Israelitarja, kai pral atchan 6 Un kolla kai djido atchan o Jakobeskre tchawendar, djiwenn mank wawar menshende an bud themma. Lenge hi le har o pani, hoi mukell o baro Dewel taissarlakro ap o senlepen te perell, un har o brishin, hoi o senlepen sapeno krell. Kek mensho hunte penell lenge, hoi te krenn le. 7 Kolla, kai atchan pral o Jakobeskre menshendar, hi i menshenge an i wawar themma har i lewo mank i wawar viechende an o weesh, har i terno lewo mank i bakre. Job perell pral lende, marell len un dandrell len khetne. Un kek nai rikrell les pale. 8 Israel, hade tiro wast pral halauterende, kai kurenn pen tuha, te atchell kek lendar djido! I chochene debla wenn paash dino an Israel 9 O baro Dewel penell: An ko tsiro lau tumare grajen krik, un tire wurdja dau khetne. 10 Un tire forja dau paash, un tire tsele sorele khera phagau tele. 11 Un o tselo bengeskro koowa lau tumendar krik, kek drawepangre atchenn pash tumende. 12 Tumare figure, hoi an-mangenn, un tumare pre-tchidde barra dau paash, te mangenn tumer buder gar kowa an, hoi tumare wastentsa kran. 13 Kol kashta, hoi i debletsa Ashera sikrenn, tserdau win dran i phub, un tumare forja krau paash. 14 Un me dau an miri choli dren an i tsele themma ap kai phub, kai shunan gar ap mande. |
© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.
Erste Auflage
Alle Rechte vorbehalten
Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.
Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany
info@romanes-arbeit-marburg.de
ISBN: 978-3-00-068366-4
Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995
Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass
Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret
Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.