Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Louka 3 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)


O Johanni taufrell i menshen

1 His ap ko tsiro, kai o Tiberio an o foro Rom deesh-te-pantch bersha baro rai his. Un o Pontio Pilato his o rai pral o them Judea. Un o Herodes his o rai pral o them Galilea. Un peskro phraal Filipo his o rai pral i themma Iturea un Trakonitis. Un o Lisanio his o rai pral o them Abilene.

2 Un o Hannas un o Kajafas his bare rashaja. Ap ko tsiro rakras o Dewel an o mulo them ap o Johanneste. Koleskro dad his o Zachari.

3 Un o Johanni djas an o them pash o pani Jordan trujel, un penas i menshenge: “Mukenn tumaro tchilatcho drom! Un djan ap o Debleskro drom! Un mukenn tumen te taufrell! Un o Dewel lell tumari doosh tumendar krik.”

4 Jaake tchinas o Debleskro rakepaskro, o Jesaja: Jek dell gole an o mulo them: Krenn maro Debleske o drom, te nai well lo pash i menshende! Lenn halauter krik, hoi o Debleske an o drom tchiddo hi!

5 Krenn, te well haki berga tikneder! Un hadenn ko them, hoi mank i berge tchiddo hi! O bango drom te well buder gar bango! Un o djungelo drom te well mishto kerdo.

6 Palle dikell hakeno, har o Dewel i menshen dran o tchilatchepen win lella.


O Johanneskro rakepen

7 Bud menshe djan pash o Johanneste, te mukan le pen lestar te taufrell. Job penas lenge: “Tumer han sapa! Tumer nai nashenn gar glan o Debleskri choli krik, hoi wella pral i menshende.

8 Sikrenn i menshende, te djan tumer ap o Debleskro drom, un buder gar ap o tchilatcho drom! Ma penenn, kai o Abraham tumaro dad hi! Kowa anell tumen gar dureder. Me penau tumenge: O Dewel nai krell dran kal barra o Abrahameskre tchawen.

9 Tumer han har ruka, kai o tower pashel tchiddo hi, te wenn le tele dino. Hako ruk, kai well kek latcho koowa baro pre, well tele dino, un an i jag witsedo.”

10 Un i menshe putchan o Johannestar: “Hoi te kras mer?”

11 “Te hi jekes dui gada,” penas lo, “mu dell lo jek gad koleste, kones kek hi. Un kones chapen hi, kowa dell koleste i paash, kones tchi hi.”

12 Koi wan ninna bibolde pash leste, te mukenn le pen lestar te taufrell. Kolla his mursha, kai lenn kol themeskre lowe i Remarjenge dren. Jon putchan lestar: “Sikepaskro, hoi te kras mer?”

13 Penas o Johanni ap lende: “Ma lenn gar budeder lowe dren, har win kerdo hi!”

14 Ninna i lurde putchan lestar: “Har hi mentsa? Hoi te kras mer?” Lenge penas lo: “Ma krenn kekeske tchilatcho koowa, un lenn kekestar lowe i sorjah! Kol lowe, hoi plaissrenn i pralstune tumenge, kol lowe mukenn tumenge doha te well!”

15 I menshe dikan, kai o Dewel o Johannes bitchras, un jon putchan pendar: “Hi job ko baro rai, kolestar o Dewel glan i rah tsiro penas, te well job?”

16 Koi penas o Johanni ap lauterende: “Me tchiwau tumen an o pani. Jek wella, kowa hi sorleder har me. Me hom gar moldo, te krap leskre kircha pre. Job tchiwell o Debleskro Ducho ap tumende, un krell tumen djudjo, har i jag o saster djudjo krella.

17 Job hi har i hacho, kai rikrell i witsepaskri an peskro wast, te witsrell lo o djob pral, jaake te perell o phuss tele ap i phub. Peskro djob anell lo an peskro djobeskro kheer dren. Un o phuss chatchrell lo an i jag, hoi chatchella hako tsiro.”

18 Kol labentsa, ninna bud wawar labentsa rakras o Johanni i menshenge an o dji, un sikras lende o Debleskro drom.

19 Un o Herodes, ko baro rai pral o them Galilea, las peskro phraleskri romjat, i Herodia, un kras wawar tchilatcho koowa. Un o Johanni penas leske: “Kowa hi tchilatcho, hoi tu kral.”

20 Har o Herodes kowa shunas, tchiwas lo o Johannes an o stilepen, un anas jaake wawar doosh ap peste.


O Jesus wella pash o Johanneste

21 Ap ko tsiro, kai taufras o Johanni kol tsele menshen, was ninna o Jesus pash leste, un mukas pes lestar te taufrell. Un har o Jesus o Debles an-mangas, djas o bolepen pre.

22 Un o Debleskro Ducho was har i parno tchirklo ap leste tele. Un i rakepen dran o bolepen penas: “Tu hal miro tchawo, koles me kamau. Pral tute hom bachtelo.”


I menshe, kolendar o Jesus was

23 O Jesus nai his jaake trijanda bersha phuro, har job i menshenge o Debleskro lab penas. I menshe patsan, kai o Josef leskro dad hi. O Josefeskro dad his o Eli.

24 Koleskre phure his jek pal o wawar: o Matat, o Levi, o Melki, o Jannai, o Josef,

25 o Matatias, o Amos, o Nahum, o Hesli, o Naggai,

26 o Mahat, o Matatias, o Shimi, o Josech, o Joda,

27 o Johanan, o Resa, o Serubbabel, o Shealtijel, o Neri,

28 o Melki, o Addi, o Kosam, o Elmadam, o Er,

29 o Josua, o Elijeser, o Jorim, o Matat, o Levi,

30 o Simeon, o Juda, o Josef, o Jonam, o Eljakim,

31 o Melea, o Menna, o Mattata, o Natan, o David,

32 o Isai, o Obed, o Boas, o Salmon, o Nason,

33 o Amminadab, o Admin, o Arni, o Esrom, o Perez, o Juda,

34 o Jakob, o Isaak, o Abraham, o Terach, o Nahor,

35 o Serug, o Regu, o Peleg, o Eber, o Shelach,

36 o Kainan, o Arpachsad, o Sem, o Noah, o Lamech,

37 o Metuselach, o Henoch, o Jered, o Mahalalel, o Kenan,

38 o Enosh, o Set, o Adam. Kowa was o Deblestar.

© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.

Erste Auflage

Alle Rechte vorbehalten

Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.

Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany

info@romanes-arbeit-marburg.de

ISBN: 978-3-00-068366-4

Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995

Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass

Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret

Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan