Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Kamlepaskri gili 3 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)


Joi dell suni lestar JOI

1 Ap miro tchiben an i ratsja rodom les, koles miro dji kamell, me rodom les un hatsom les gar.

2 Kamau pre te stell, kamau an o foro te nashell, ap i dromma un ap i platse kamau les te rodell, koles miro dji kamell. Me rodom les un hatsom les gar.

3 I lurde hatsan man, kolla, kai ap o foro garda denna un kote trujel djan: ‘Dikan tumer les, koles miro dji kamell?’

4 Har me lendar i tikno kotar dureder djom, hatsom les, koles miro dji kamell. Me taprom leskro wast, un mukom les buder gar mandar te djal, lom les khere pash mande, an miri dakri isema, kai boldo wom.

5 Tumer tcha dran o foro Jerusalem, i wesheskre busja un i tserfe shunenn, har mangau tumen: Mukenn men kokres, jaake rah har khetne ham, bis te stah pre.


I triinti gili JOI

6 Koon hi kolla, kai wenn pre dran o mulo tato them, har i jagakro ducho, hoi pre djal, te well sungepaskro koowa chatchedo? Latcho khand well pash mende, dran ko sungepaskro koowa, hoi i parepangre anenn.

7 Dikenn mishto kote! Kowa hi o Salomeskro tchiben! Shob-deesh tchatche mursha hi trul leste, kol sorleder murshendar an Israel.

8 Latche kurepangre hi le halauter, un haiwenn mishto te kurenn le pen o chareha. Hakeno lendar hidjrell peskro charo ap i rig, te kurell lo pes koleha, kai tchorchanes nai well an i rati.

9 O baro rai Salomo mukas pes kau tchiben te krell dran kutch kasht,

10 i pire dran rup, o palstuno kotar dran sonakai, un i pernitse dran lolo than, shukar khetne sido kamlepah i djuwjendar an o foro Jerusalem.

11 Tumer tcha dran o foro Jerusalem, awenn win! Tumer tcha dran Zion dikenn o baro rajes, o Salomes! Dikenn leskri rajeskri stadi, hoi leskri dai leske ap o shero tchiwas, ap ko diwes, kai lo romedineras, un leskro dji i bachtjatar bashras.

© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.

Erste Auflage

Alle Rechte vorbehalten

Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.

Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany

info@romanes-arbeit-marburg.de

ISBN: 978-3-00-068366-4

Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995

Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass

Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret

Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan