Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Josua 19 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)


O them i menshenge dran o kheer Simeon

1 Un o duito kopo wan i barra witsedo, kau kopo peran le ap o kheer Simeon un leskre familje. Un lengro kotar them his mashkral dren an o them Juda.

2 Un lenge wan kal forja: Beersheba, Shema, Molada,

3 Hazar-Shual, Baala, Ezem,

4 Eltolad, Betul, Horma,

5 Ziklag, Bet-Markabot, Hazar-Susa,

6 Bet-Lebaot un Sharuhen. Kolla his 13 (deesh-te-triin) forja un lengre gaba.

7 Koi pashel wan kol forja: Ajin, Rimmon, Eter un Ashan; kolla his khetne star forja un lengre gaba.

8 Un koi pashel his kol tsele gaba, kai his tchiddo trul kol forja. Kote, kai o kham pralstunes tardo hi, djas kau them bis pash o foro Baalat-Beer, hoi kharell ninna Ramat-Negev. Kowa his o them, hoi lan i familje dran o kheer Simeon.

9 Un kau them was dran o them Juda win lino. Har las o kheer Juda peskro them, his kowa bareder har len hunte wals. Doleske las o kheer Simeon peskro kotar them mashkral dren an them Juda.


O them i menshenge dran o kheer Sebulon

10 Un i barra wan o triinto kopo witsedo. Un kau kopo peran le ap o kheer Sebulon un leskre familje. Un lengro them djas bis pash o foro Sarid,

11 un palle dureder pral ap koi rig, kai o kham tele djal, bis pash o foro Marala un dureder bis pash o foro Dabbeshet un palle bis pash ko tikno pani, hoi nashella wergel o foro Jokneam.

12 Kote, kai o kham pre-djal, djas ko them fun o foro Sarid bis pash ko kotar them pash o foro Kislot-Tabor, un dureder bis pash o foro Daberat, un fun kotar pral pash o foro Jafia,

13 un dureder kote, kai o kham pre djal, bis pash kol forja Gat-Hefer un Et-Kazin, un dureder bis pash o foro Rimmon un dureder bis pash o foro Neah.

14 Fun kotar djas ko drom, hoi sikrell har dur o them djal, dureder pash o foro Hannaton un dureder bis pash i tala Jiftach-El.

15 Koi pashel las o kheer Sebulon 12 (deesh-te-dui) forja un lengre gaba. Kal forja his: Kattat, Nahalal, Shimron, Jidala un Betlehem.

16 Kawa his o them un i forja un lengre gaba, hoi lan i familje dran o kheer Sebulon.


O them i menshenge dran o kheer Issachar

17 Un i barra wan o starto kopo witsedo, un kau kopo peran le ap o kheer Issachar un leskre familje.

18 An lengro them his kol forja: Jesreel, Kesullot, Shunem,

19 Hafarajim, Shion, Anaharat,

20 Rabbit, Kishjon, Ebez,

21 Remet, En-Gannim, En-Hadda un Bet-Pazez.

22 Un o them Issachar djas bis pash i berga Tabor un pash kol forja Shahazajim un Bet-Shemesh un dureder bis pash o pani Jordan. Khetne his an kau them 16 (deesh-te-shob) forja un lengre gaba.

23 Kawa his o them un i forja un lengre gaba, hoi lan i familje dran o kheer Issachar.


O them i menshenge dran o kheer Asser

24 Un i barra wan o pantchto kopo witsedo, un jon peran ap o kheer Asser un leskre familje.

25 Un an lengro them his kal forja: Helkat, Hali, Beten, Achshaf,

26 Alammelech, Amad un Mishal. Un kote, kai o kham tele djal, djas ko drom, hoi sikras har dur o them djal, bis pash i berga Karmel un pash o lengsto pani Libnat.

27 Kote kai o kham pre djal, djas ko drom fun o foro Helkat bis pash o foro Bet-Dagon, un well bis pash o them Sebulon un i tala Jiftach-El. Fun kotar djal o drom dureder ap koi rig, kai norden hi, pash kol forja Bet-Emek un Nejel, un dureder pash i forja Kabul,

28 Ebron, Rehob, Hammon un Kana, un dureder bis pash o baro foro Sidon.

29 Fun kotar djas o drom bis pash o foro Rama, un dureder bis pash ko sorelo foro Tirus, palle bis pash o foro Hosa un dureder bis pash o Baro Pani. An o them Asser his i forja Mahaleb, Achsib,

30 Umma, Afek un Rehob tchiddo. Khetne his kote 22 (biish-te-dui) forja un lengre gaba.

31 Un kawa his o them un i forja un lengre gaba, hoi lan i familje dran o kheer Asser.


O them i menshenge dran o kheer Naftali

32 Un i barra wan o shobto kopo witsedo, un jon peran ap o kheer Naftali un leskre familje.

33 Un ko drom, hoi sikras, har dur lengro them djal, djas fun o baro ruk pash Zaanannim, hoi pash o foro Helef tardo his, dureder pash i forja Adami-Nekeb un Jabneel bis pash o foro Lakkum, un palle bis pash o pani Jordan.

34 Un kote, kai o kham tele djal, djas o drom bis pash o foro Asnot-Tabor un dureder bis pash o foro Hukkok. Un kote, kai o kham pralstunes tardo hi, djas o them Naftali bis pash o them Sebulon. Un kote, kai o kham tele djal, djas o them Naftali bis pash o them Asser. Un kote kai o kham pre djal, djas o them Naftali bis pash o pani Jordan.

35 Un an o them Naftali his kal sorele forja: Ziddim, Zer, Hammat, Rakkat, Kinneret,

36 Adama, Rama, Hazor,

37 Kedesh, Edrei, En-Hazor,

38 Jiron, Migdal-El, Horem, Bet-Anat un Bet-Shemesh. Kolla his khetne 19 (deesh-te-enja) forja un lengre gaba.

39 Kowa his o them un i forja un lengre gaba, hoi lan i familje dran o kheer Naftali.


O them i menshenge dran o kheer Dan

40 Un o eftato kopo wan i barra witsedo, un kau kopo peran le ap o kheer Dan un leskre familje.

41 Un an kau them his kal forja: Zora, Eshtaol, Ir-Shemesh,

42 Shaalbim, Ajalon, Jitla,

43 Elon, Timna, Ekron,

44 Elteke, Gibbeton, Baalat,

45 Jehud, Bene-Berak, Gat-Rimmon,

46 Me-Jarkon un Rakkon un ko kotar them trul o foro Jafo.

47 I menshe dran o kheer Dan nai rikran pengro them gar. Doleske djan le pre un kuran pen o foreha Leshem, un lan les dren un maran i menshen kote. Palle djiwan le kote, un dan o fores Leshem o lab Dan pal pengro phuro dadeste.

48 Kalla forja un lengre gaba his an ko them, hoi lan i familje dran o kheer Dan.


O Josua lell peskro kotar them

49 Un har hakenes peskro them his, dan i Israelitarja jek kotar them pendar ko mursheste Josua, koleskro dad o Nun his, te well kowa leskro.

50 Un jaake har o baro Dewel kowa penas, dan le les ko foro, hoi job lendar kamas. Kowa his o foro Timnat-Serach ap i berge Efrajim. Un job tchiwas kau foro pale pre un djiwas koi.

51 Un jaake dan o rashai Eleasar un o Josua, koleskro dad o Nun his, khetne kol pralstunentsa pral kol 12 (deesh-te-dui) bare familje hakeneste peskro them, jaake har i barra sikran, hoi le witsran. Kowa was kerdo, har his le khetne glan o baro Debleste, glan o wudar leskro plachteno kherestar an o foro Shilo. Un jaake las kote hakeno peskro kotar them.

© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.

Erste Auflage

Alle Rechte vorbehalten

Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.

Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany

info@romanes-arbeit-marburg.de

ISBN: 978-3-00-068366-4

Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995

Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass

Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret

Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan