Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jona 3 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)


O Jona well o duito kopo an Ninive bitchedo

1 Un o baro Dewel rakras i duito kopo ap o Jona, un penas:

2 “Dja sik an ko baro foro, hoi kharell Ninive, un de kote wi-gole, hoi me tuke penau!”

3 Kote kras pes o Jona ap o drom un djas an o foro Ninive, jaake har leske o baro Dewel penas. O foro Ninive his jaake baro, te djal jek triin diwessa, te well lo jek rigjatar ap i wawar.

4 Un o Jona djas i tselo diwes dren. Palle das lo gole un penas: “Star-deesh diwessa, palle phagell o foro Ninive khetne.”


I menshe an Ninive mukenn pengre tchilatche dromma

5 Un kol tsele menshe an o foro Ninive patsan o Debleske, un mukan win te kharell, kai kek te chal tchomone buder. Un halauter, bare un tikne, riwan gone pral pende, te sikrenn le, te khaitell len lengro tchilatcho djipen.

6 Har o baro rai o forestar Ninive shunas, hoi o Jona rakras, stas lo pre peskro beshepastar, riwas peskri kutch plaashka win, un tchiwas i gono ap peste, un beshas pes an i jagakri tchik.

7 Job mukas win kharell an o tselo foro: “Shunenn, hoi o baro rai un leskre pralstune budepangre tumenge penenn! Kowa hunte well hakenestar kerdo, i menshendar, ninna i viechendar: Kek mensho, kek grumni, witar kek bakro chal un pijell tchomone! Un i vieche wenn gar ap o senlepen anlo! Mukenn len witar kek pani te pijell!

8 Un halauter hunte tchiwenn gone pral pende: i menshe un i vieche. Un hakeno hunte kharell ap o Debleste peskri tseli sorjah. Un hakeno hunte mukell peskro tchilatcho drom un ko tchilatcho koowa, hoi lo kras.

9 Koon djinella? – Kowa, hoi o Dewel kamas te krell, nai khaitell les, un job mukell peskri choli gar pral mende te well, te meras gar halauter.”

10 Har o Dewel dikas, hoi jon kran, har mukan le pengre tchilatche dromma, kote khaitas o Debles koi bibacht, hoi kamas lo pral lende te anell, un job kras les gar.

© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.

Erste Auflage

Alle Rechte vorbehalten

Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.

Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany

info@romanes-arbeit-marburg.de

ISBN: 978-3-00-068366-4

Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995

Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass

Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret

Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan