Jeremia 48 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)Laba pral i Moabarja 1 Laba pral o them Moab. Kowa penell o baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub, kai o Israeleskro Dewel hi: Djungeles djal kol menshenge an o foro Nebo. Khetne dino well lengro foro. Ladj well pral o foro Kirjatajim. Dren lino well lo. I massuri trul o foro well tele dino un khetne phagedo. 2 I Moabarja nai phurdenn pen buder gar pre pral lengro foro Heshbon. Wawar menshe kamenn o foreske tchilatchepen te krell, un penenn: Awenn, kras ko foro paash, te djiwenn buder kek menshe an leste! Un tu, foro Madmen atcheh witar gar. I lurde wenn pral tute. 3 I bari gole well shunlo dran Horonajim, kote peras halauter khetne, un phagas halauter. 4 O Moab hi khetne dino. Leskre tikne tchawe rowenn bari goljah. 5 O ropah djan le pre ap o drom an Luhit. Ninna ap o drom tele an o foro Horonajim well i bari ropen shunlo. 6 “Nashenn tumenge sik”, kharenn le. “Nashenn tumaro djipaske! Nashenn an o mulo tato them, te djiwenn kote har i bur.” 7 Tu Moab, patsal, kai taprell tut kek tchilatchepen an tire sorele khera un pash tiro baro brawlepen. Doleske weh tu ninna dren lino. Tiro dewel, o Kemosh, leskre rashaja un pralstune hunte wenn pandles anlo an i wawar them. 8 O marepaskro, kai halauter marella, well pral hako foro an tiro them, kek foro atchell tardo. O telstuno them well har o mulo them, un o pralstuno them well khetne stakedo. Kowa penas o baro Dewel. 9 Tchiwenn i sikepen pre ap o drom, kai i Moabarja nai nashenn penge. Lengre forjendar atchell tchi har barra pre. Kek nai djiwell buder koi dren. 10 Praassedo hi, koon o baro Debleskri budi tchiddo mukell; praassedo hi, kai rikrell leskro charo pale, te marell lo gar! 11 Jaake rah har o them Moab koi hi, djiwan leskre menshe kek kurepah. An kek tsiro hunte djan i Moabarja an o pandepen. Jon nai atchan khere jaake har i mool, kai atchas an jek kashtengri piri, un was gar tchoredo dran jek piri an i wawar. Doleske sungell li pal peste kokres, un lakro sungepen atchas ap leste. 12 Doleske dik, penell o baro Dewel, ko tsiro wella, kai bitchrau sawen pash lende, kai krenn lentsa, har menshe i moljah krenn, hoi le win tchorenn un i khore paash witsrenn. 13 Un i Moabarja, kai patsan, te well lengro dewel, o Kemosh, lenge ap i rig, jon hunte ladjenn pen, jaake har o kheer Israel hunte ladjas pes, har wan leske leskre debla an o foro Betel gar ap i rig, ap kolende jon pen soreles rikran. 14 Tumer mursha dran o kheer Moab, har nai penenn tumer tumendar: Mer ham sorele kurepangre un tchatche mursha? 15 O them Moab well paash dino, un leskre forja wenn dren lino. Leskre feteder lurde djan win, te kurenn le pen, un wenn maredo. Kowa penell o baro rai, kai kharell ‘baro Dewel, ko rai pral o bolepen un i phub.’ 16 Hi buder gar rah, palle djal o them Moab tele, un leskri bibacht well sik pral leste. 17 Tumer halauter, kai djiwenn trul o them Moab un han leskre mala, awenn, un denn i ropaskri gole un penenn: Hawi grecha! O Moabeskri soor un leskro railepen hi phagedo! 18 Tumer an o foro Dibon, kai han pre-phurdo pral tumaro railepen, djan tele un beshenn tumen an i tchik! Kolla, kai phagan i wawar forja an o them Moab khetne, wenn pash tumende, un krenn tumare sorele khera paash. 19 Tumer, kai djiwenn an o foro Aroer, djan ap o drom un dikenn kolen, kai nashenn penge krik! Putchenn lendar: “Hoi djas kanna kate?” 20 Ach, o them Moab hi paash dino un khetne stakedo! Rowenn un denn golja! Penenn i menshenge pash o pani Arnon, te was o them Moab khetne phagedo! 21 I phagi was pral ko telstuno them, pral kol forja, kai kharenn: Holon, Jahaz, Mefaat, 22 Dibon, Nebo, Bet-Diblatajim, 23 Kirjatajim, Bet-Gamul, Bet-Meon, 24 Kerjot, Bozra, un pral i tsele wawar forja an o them Moab, kolla, kai dur hi, un kolla kai gar dur hi. 25 I bari soor o themestar Moab hi phagedo, hi jaake, har te wals leskri mussi tele dino. Kowa penell o baro Dewel. 26-27 Tu Moab, his gar jaake, te his tuke i Israelitarja sapaske? Hako kopo kai rakral lendar, sanal pral lende, har te wans le tchorepangre, kai wan tapedo. O Moab hadas pes pral o baro Debleste. Doleske krenn les mato! Job te perell an peskro tchadepen! Un wawar sanenn pral leste. 28 Tumer menshe an o them Moab, nashenn win dran tumare forja, un djiwenn mank i bare barra! Un krenn les har i taube, kai krenn pengre khera kote, kai i barra dur tele djan. 29 An hako tsiro was penlo pral o them Moab, har pre-phurdo job hi, un hawo sharedo job hi, har rikrell lo bud pestar, hawo baro mujeskro job hi, un har dikell lo tele ap i wawarende! 30 O baro Dewel penell pral leste: Me prindjrau leskro pre-phurdo dji mishto, un leskro baro mui; Lauter hi chochepen. 31 Doleske hunte rowap pral i Moabarja, un dau gole pral o tselo them. Mange hi ropaske pral kol menshende an o foro Kir-Heres. 32 Tumer menshe an o foro Sibma, rowau budeder pral tumende har rowom pral o foro Jaser. Tu hal har i drakengro ruk; tire lengste kashta djan pral o baro pani, un wan bis pash o foro Jaser. An ko tsiro, kai i drake un i wawar rukengre dren anlo wenn, wenn kolla pral lende, kai lauter paash krenna. Tchi atchell pral. 33 Kote, kai i ruka un burra tardo hi an o them Moab, giwenn un khelenn le buder gar pral ko latcho koowa, hoi kote bares was. Kek mool well kerdo. Kek drake wenn buder khetne stakedo, te nashell i mool win. O moljengro rai giwell buder gar peskri gili. 34 Kolla golja i menshendar dran o foro Heshbon wenn shunlo bis pash i forja Elale un Jahaz. Un koi gole dran o foro Zoar djal bis pash o foro Horonajim un o gab Eglat-Shelishija; Ninna kol panja pash Nimrim hidjrenn buder kek pani an pende. 35 Me, o baro Dewel, kamau buder gar, te djan i Moabarja ap i mulne platse, te chatchrenn le viechen pengre deblenge. Me mukau kowa buder gar te krell. 36 Doleske giwau miri ropaskri gili pral o them Moab, pral i menshende an o foro Kir-Heres. Miri gili hi har ko bashepen ap i tikne phurdepangre, hoi bashrenn le, te meras jek. Ko tselo brawlepen, hoi le penge khetne anan, hi buder gar koi. 37 I mursha tchinan o tselo baal ap pengre shere tele, ninna pengre tchora, te sikrenn le, kai lenge ropaske hi. Lengre wasta hi pre tchinle. Un hakeno riwas i gono pral peste. 38 Pral ap i khera an o tselo them Moab, un ap leskre tsele dromma denn le bares gole. O baro Dewel penell: Me phagom o them Moab an kotja har i khoro, hoi kek buder kamella. 39 Dikenn, har hi o them khetne dino! Har bares denn le gole i ropastar! I ladjatar rikrenn le o shero tele. An i tsele themma trul o them Moab, san i menshe pral lende, un dikenn darene jakentsa ap lende. 40 Kawa penell o baro Dewel: Dikenn, kowa, kai marell o Moab, well sik har i adlari, un krell peskre mussja buchles pral o them. 41 Kal forja un sorele khera wenn dren lino. Ap ko diwes hi i djia o tchatche murshendar an o them Moab jaake dareno, har o dji i djuwjatar, kai anell i ternepen ap kai phub. 42 O Moab hadas pes pral o baro Debleste. Doleske well lo jaake dino, te hi lo buder kek natsjona. 43 O baro Dewel penell: Tumer menshe an o them Moab, Bari traash well pral tumende, an bare chebja un dorja wenn tumer tapedo. 44 Kowa kai nashell peske glan koi bari traash, kowa perell an i cheb dren, un kowa kai nai stakrell dran i cheb win, kowa well i dorjentsa pandlo. Awa, ko bersh wella, kai dau i menshenge an o them Moab pengri phagi. Kowa penell o baro Dewel. 45 Khine naashepangre dran wawar forja wenn pash o foro Heshbon, te atchenn le koi. Koi well i jag win dran Heshbon, un i bari jagakri tchip djal dran o kheer o baro rajestar Sihon win, un chatchrell o them, kai kol bare mujengre djiwan, fun win bis mashkral dren ap i berge. 46 Har djungeles djal tuke, tu them Moab! Nashedo hi kol menshe, kai o debles Kemosh an-mangan; tire tchawe un tire tcha wan anlo an o pandepen. 47 I diwes well, kai krau me, te well i menshenge dran o them Moab pale lauter mishto, penell o baro Dewel. Kate herell pre, hoi o Jeremia pral o them Moab penas. |
© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.
Erste Auflage
Alle Rechte vorbehalten
Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.
Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany
info@romanes-arbeit-marburg.de
ISBN: 978-3-00-068366-4
Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995
Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass
Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret
Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.