Ezekiel 8 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)An o baro Debleskro kheer wenn chochene debla an-mangedo 1 An o shobto bersh, ap o pantchto diwes an o shobto tchon homs beshdo an miro kheer. Un i phureder kolendar, kai wan dran o them Juda pandles anlo an o them Babilonia, his glan mande beshdo. Kote peras i soor o baro Deblestar, miro rajestar, ap mande. 2 Un me dikom jekes, kai win dikas har i mursh. Un leskro shero un leskro betch dikan win har o sonakai, kai o kham pre perell. Un o telstuno kotar, kowa hoi win dikas har leskre herja, his har jag. 3 Un job tchiwas tchomone har i wast pal mande win, un tapras man ap mire balla ap o shero. Un an ko dikepen, hoi dikom, un hoi was o Deblestar, hadas man o ducho pre dur pral i phub, un anas man an o foro Jerusalem pash o baro wudar, hoi hi ap i nordetikri rig, glan koi platsa, hoi djal trul o Debleskro kheer. Kote his i figura tardo, hoi i menshe an-mangan, un pral kolate o baro Dewel bares chojedo his. 4 Kote dikom o Israeleskro Dewel an peskro railepen, jaake har les dikom an koi tala. 5 Un job penas ap mande: Tu, mensho, dik kote, kai norden hi! Un me dikom kote, kai norden hi. Un kote win glan o wudar his i chatchepaskri. Un pash o wudar his koi figura, pral kolate o Dewel jaake chojedo his. 6 Un o baro Dewel penas ap mande: Tu, mensho, dikeh tu, hoi le krenn? Baro djungelo koowa hi, hoi o kheer Israel kate krell, te djap mange dran miro kheer win. Un tu dikess gomme bareder djunglepen. 7 Un job anas man an o wudar glan koi platsa, hoi glan o Debleskro kheer hi. Kote dikom i cheb an i massuri. 8 Un job penas ap mande: Tu mensho, de koi massuri dren! Un me phagom koi massuri dren. Un dikom i wudar koi palla. 9 Un job penas ap mande: Dja koi dren, un dik ko tselo tchilatcho djungelo koowa, hoi jon kate krenn. 10 Un me djom dren an i isema un dikom bud djungele figure an i massurja dren dino: sapa un wawar djungele vieche, kolen i menshe dran o kheer Israel an-mangenn. 11 Glan kol figure his 70 (efta-deesh) phureder dran o kheer Israel tardo, mank lende o Jaasanja, koleskro dad o Shafan his. Un hakeno lendar his i tcharo an o wast, kai sungepaskro koowa dren hi. Un dran kowa hadas pes i tampa pre. 12 Un o baro Dewel penas ap mande: Tu mensho, dikal tu kawa, hoi krenn i phureder dran o kheer Israel tchorchanes – hakeno lendar glan peskri figura an lakri isema? Jon penenn penge: O baro Dewel dikell men gar, un djas peske dran kau them! 13 Un job penas dureder: Tu dikess gomme bareder djungelo koowa, hoi jon krenn. 14 Un job anas man pash o wudar ap i nordetikri rig glan o baro Debleskro kheer. Kote his djuwja beshdo. Un kolla rowan pral o merepen ko deblestar, kai kharell Tammus. 15 Un o baro Dewel penas ap mande: Tu mensho, dikal tu kowa? Tu dikess gomme bareder djungelo koowa, har kawa. 16 Un job anas man dren ap koi tikni platsa glan o baro Debleskro kheer. Un glan o wudar o kherestar mashkral i glanstuni halla un i sasterni chatchepaskri his 25 (biish-te-pantch) mursha tardo. Kolla rissran pengre dume khatar o baro Debleskro kheer, un dikan ap koi rig, kai o kham pre djal. Un jon mukan pen ap i phub te perell, un mangan o kham an. 17 Un job penas ap mande: Tu mensho, dikal tu kawa? Hi i menshenge dran o kheer Juda gar doha, te krenn le ko tselo djungelo koowa kate? O tselo them kran le pherdo tchilatchepen. Hunte choirenn le man pale te pale? Dik, har rikrenn le penge senele patria glan pengre naka! 18 Doleske djau lentsa i choljah trujel. Jon khaitenn man buder gar. Un man well kek latchepen lenge. Ninna te denn le palle glan mire kanda pre gole, shunau me gar ap lende. |
© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.
Erste Auflage
Alle Rechte vorbehalten
Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.
Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany
info@romanes-arbeit-marburg.de
ISBN: 978-3-00-068366-4
Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995
Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass
Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret
Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.