Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Debleskro tsiro 15 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)


I newi gili

1 Un me dikom i wawar baro koowa an o bolepen. Kowa his baro un dareno. Kote his efta bolepangre, kai anenn efta kope i bari phagi pral i phub. Pal koi eftati phagi well buder kek phagi. Palle hi o Dewel buder gar chojedo.

2 Un me dikom tchomone har i baro pani. Kowa his djudjo har i wali. Un jag his koi dren. Un pash o baro pani dikom me kolen, kai sorleder his har ko viecho un har ko viecho, hoi i menshendar kerdo was. Jon mukan witar gar, te was o viecheskro lab ap lende tchinlo. Un len his bashepangre, hoi kharenna harfe. Kolen das lende o Dewel an lengre wasta.

3 Un jon giwan koi gili, hoi o Debleskro budepaskro, o Mose, giwas. Jon giwan lat o terno bakreske, un penan: Baro un shukar hi halauter, hoi tu kral, maro rai, tu sorelo Dewel! Mishto un tchatcho hi tire dromma, baro rai pral i tsele themma!

4 Tutar darella hakeno, tiro labestar penenn le: Har baro un shukar hi lo! Maro rai, o baro Dewel hal tu. Kek wawar hi jaake har tu. I raja wenna dran hake themma; glan tute witsrenn le pen tele, te sharenn le tut. Lauter dikan, har pal o tchatchepen tu djal, har tu i menshende lengri phagi dal.


O Debleskro kheer an o bolepen

5 Un pal kowa dikom, har koi kutch isema pre kerdo was an o Debleskro kheer an o bolepen.

6 Un kol efta bolepangre, kai efta kope i bari phagi pral i phub anenna, kolla wan dran o Debleskro kheer win. Len his djudje parne ripja ap pende, un trul lengro betch buchle sonakangre dorja.

7 Kote his ninna kol star sorele bolepangre tardo. Un jek lendar das kol efta bolepangren efta sonakangre tchare an lengre wasta. An kol tchare his i choli o Deblestar, kai djiwell kanna un hako tsireske.

8 Un o Debleskro kheer his pherdo tampa, hoi was dran o Debleskro railepen un soor. Un kek nai djas kote an o Debleskro kheer dren, bis te anan kol efta bolepangre efta kope i bari phagi pral i phub.

© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.

Erste Auflage

Alle Rechte vorbehalten

Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.

Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany

info@romanes-arbeit-marburg.de

ISBN: 978-3-00-068366-4

Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995

Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass

Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret

Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan