Debleskri gili 19 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)Lauter, hoi o baro Dewel kras un penas, hi shukar 1 I gili o rajeske pral i gipangre. O David kras kai gili. 2 O bolepen sikrella, har baro un railo o Dewel hi, un i bolepangre momlia sikrenna, hoi job lauter kras. 3 Jek diwes penell les o wawareske un jek rat i wawarake. 4 Kek labentsa rakrenn le. Un lengri gole well gar shunlo. 5 Lengro rakepen djal an hako them, un well shunlo ap i tseli phub. O Dewel kras i kheer o khameske an o bolepen. 6 Taissarlake djal o kham win har i bijabeskro dran peskri isema, un har i sorelo naashepaskro hi lo bachtelo, te nashell peskro drom. 7 O kham djal pre ap koi jek rig o bolepastar, un nashell peskro drom bis ap i wawar rig, un glan leskro tatepen atchella tchi khatedo. 8 O baro Debleskre laba hi lauter tchatcho un krenn mare djia sorelo. O baro Debleskro rakepen hi latcho, un krell i dinelen gosewo. 9 Kowa, hoi o baro Dewel menge penell, te kras mer, hi tchatcho, un krell maro dji bachtelo. Kowa, hoi lo mendar kamell, nai haiwell hakeno. Kowa hi har i momeli, hoi sikrell men o drom. 10 Te hadau o baro Debles pre, hi kowa mishto. Hako tsiro well lo hadedo. O tchatchepen, hoi o baro Dewel win rakrella, hi lauter latcho un tchatcho. 11 Leskro tchatchepen hi kutcheder har o sonakai, har o raileder sonakai, un gudleder har o gwin, har o djudjeder gwin. 12 Miro rai, me mukau tire laba ap miro dji te rakrell. Koon rikrell pes ap lende, koleske djal mishto. 13 Kek mendar djinell haki doosh, hoi lo ap peste anas. Le koi doosh mandar krik, hoi anom ap mande un djinau kowa gar! 14 Muk man gar khetne kolentsa te djal, kai hi pre-phurde, te tserdenn le man gar ap lengri rig. Jaake well kek doosh ap mande, un me krau kek baro tchilatcho koowa. 15 Muk o rakepen, hoi well dran miro mui, un kowa, hoi rakrau an miro dji, shukar te well tuke! Baro Dewel, tu rikreh man, un hal kowa, kai man win las dran o tchilatchepen. |
© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.
Erste Auflage
Alle Rechte vorbehalten
Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.
Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany
info@romanes-arbeit-marburg.de
ISBN: 978-3-00-068366-4
Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995
Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass
Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret
Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.