Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Čačepangre 4 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)


I tchatchepaskri djuwel Debora

1 Un har o Ehud mulo his, kran i Israelitarja pale, hoi tchilatcho his glan i jaka o baro Deblestar.

2 Un o baro Dewel das len an o wast o baro rajestar Jabin. Kowa his o baro rai pral o them Kanaan un djiwas an o foro Hazor. Un leskro pralstuno lurdo kharas Sisera. Un kowa djiwas an o foro Haroshet-Gojim.

3 O baro rajes Jabin his 900 (enja-sheel) sasterne wurdja o kurepaske. Un job kras i Israelenge i pharo djipen biish bersha. Doleske dan le bari gole ap o baro Debleste.

4 An ko tsiro his i tchatchepaskri djuwel an o them Israel. Koja his i Debleskri rakepaskretsa. Lakro lab his Debora. Lakro rom his o Lappidot.

5 Un joi his beshdo tel ko palmtikro ruk, hoi kharella ‘palma i Deboratar’. Un koi palma his ap o drom mashkral o foro Rama un o foro Betel an o pralstuno them Efrajim. Un i Israelitarja wan pash late, te krell li o tchatchepen pral lende win.

6 Was i diwes, kai mukas li i murshes dran o kheer Naftali pash peste te kharell. Leskro lab his Barak. Koleskro dad his o Abinoam dran o foro Kedesh. Un joi penas ap leste: “O baro Dewel, kai o Dewel pral o Israel hi, job penell tuke: ‘Le tuke deesh-serja mursha dran i khera Naftali un Sebulon un dja lentsa ap i berga Tabor!

7 Un me bitchrau o Sisera, ko pralstuno lurdes pral o Jabineskre lurdende, pash tute win peskre wurdjentsa un peskre tsele lurdentsa pash ko tikno pani, hoi kharella Kishon. Un kote dau les an tiro wast.’”

8 Kote penas o Barak ap late: “Te djah tu mantsa, palle djau. Tu te weh gar mantsa, palle djau me ninna gar.”

9 “Mishto”, penas li. “Me djau tuha. Ko jek djin, palle sharenn le gar tut an kau kurepen. O baro Dewel dell o Sisera an o wast i djuwjatar.” Un i Debora stas pre, un djas leha an o foro Kedesh.

10 Un o Barak das i murshen gole dran i khera Sebulon un Naftali, te wenn le an o foro Kedesh khetne. Un 10.000 (deesh-serja) mursha djan leske palla. Un ninna i Debora djas leha.

11 Ap i platsa, hoi kharell Zaanannim pash o foro Kedesh djiwas o Kenari Heber an i plachteno kheer tel i baro ruk. Glan i tsiro mukas job peskre menshen. Kolla his tchawe un tchawengre tchawe o Moseskri romjakro dadestar, o Hobab.

12 Koi was ap o Sisera penlo, te djas o Barak, koleskro dad o Abinoam hi, ap i berga Tabor pre.

13 Kote mukas o Sisera peskre tsele wurdja khetne gole te dell, 900 (enja-sheel) sasterne wurdja o kurepaske, un peskre tsele lurden, hoi pash leste hi, un djas lentsa dran o foro Haroshet-Gojim pash ko tikno pani, hoi kharella Kishon.

14 Un i Debora penas ap o Barak: “Dja! Kawa hi ko diwes, kai o baro Dewel o Siseres an tiro wast das. O baro Dewel djas win glan tute.” Un o Barak djas koi berga Tabor tele, un deesh-serja mursha leske palla.

15 Un har djan le pengre charentsa ap o Sisera un ap leskre tsele wurdja un lurdende pre, kote kras o baro Dewel, te trashenn kolla jaake, te stas o Sisera peskro wurdin tele, un nashas peske.

16 Un o Barak peskre murshentsa las kol wurdja un kol lurden palla bis pash o foro Haroshet-Gojim un das len lauteren mulo o chareha. Kek lendar atchas pral.


I Jael dell o Siseres mulo

17 O Sisera nashas pash o plachteno kheer, kai djiwas i Jael. Kolakro rom his o Kenari Heber. Mashkral o baro rajeste pral o foro Hazor, o Jabin, un o Kenari Heber his kek kurepen. Jon his penge latches.

18 Kote djas i Jael win pash o Sisera, un penas ap leste: “Ab pash mande dren, miro rai, un ma dare gar!” Jaake djas lo dren an lakro plachteno kheer. Un joi tchakras i plachta pral leste.

19 Un job penas ap late: “De man i tcharo pani te pijell! Man hi trush!” Kote kras li i ledertikri tushni pre, kai thud dren hi, un das les te pijell. Un tchakras pale i plachta pral leste.

20 Un job penas ap late: “Atch tardo pash o wudar glan o plachteno kheer! Un te well jek, un putchella: ‘Hi jek kai?’ Palle pen: Na-a!”

21 O Sisera his khino un sowas sik dren. Un i Jael, o Hebereskri romni, las i sasterno depaskro un i tikno saster, koleha o plachteno kheer an i phub pandlo well, un djas tchorchanes pale pale pash leste dren un das leske ko tikno saster an leskro shero jaake dur, te djas lo ap i wawar rig pale win, un an i phub dren. Jaake meras o Sisera kote.

22 Un har o Barak o Siseres palla las, djas i Jael win pash leste, un penas: “Ab mantsa, un me kamau tuke ko murshes te sikrell, koles tu rodeh!” Un job djas pash late dren, un dikas o Siseres mules koi tchiddo. O saster his an leskro shero.

23 Jaake anas o Dewel ap ko diwes bari ladj ap o Jabineste, ko baro rajeste pral o them Kanaan glan i Israelitarja.

24 Un i Israelitarja wan sorleder un sorleder ap o Jabineste, ko baro rajeste pral o them Kanaan, bis te leskri sorjatar tchi buder koi his.

© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.

Erste Auflage

Alle Rechte vorbehalten

Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.

Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany

info@romanes-arbeit-marburg.de

ISBN: 978-3-00-068366-4

Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995

Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass

Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret

Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan