Čačepangre 1 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)O Israelengro kurepen i menshentsa an o them Kanaan 1 Un har o Josua meras, putchan i Israelitarja o baro Debles: “Koon mendar djal glanstunes an o kurepen i menshentsa an o them Kanaan?” 2 Un o baro Dewel penas: “I mursha dran o kheer Juda djan pre. Me dom ko them an lengro wast.” 3 Koi penan i mursha dran o kheer Juda ap pengre phralende an o kheer Simeon: “Awenn mentsa pre an ko them, hoi menge well. Un mer khetne marah i Kanaanitarja koi. Un palle kamah mer tumentsa an ko them te djal, hoi tumenge well.” Un i mursha dran o kheer Simeon djan khetne i murshentsa dran o kheer Juda. 4 Un i mursha dran o kheer Juda djan pre, un o baro Dewel das i Kanaanitarjen un i Perisarjen an lengro wast. Un pash o foro Besek maran le 10.000 (deesh-serja) mursha. 5 Un jon hatsan lengro baro rajes, o Adoni-Besek an o foro Besek un kuran pen leha, un maran i Kanaanitarja un i Perisarja. 6 Un o Adoni-Besek nashas peske. Un jon lan les palla, un tapran les, un dan leske i pesse gushte leskre wastendar un i bare tsebe leskre pirendar tele. 7 Koi penas o Adoni-Besek: “Efta-deesh bare rajenge mukom i pesse gushte lengre wastendar tele te dell un ninna i bare gushte lengre pirendar. Un jon hunte chan, hoi miri chapaskri tele peras. Un jaake har me les lentsa krom, jaake das les man o Dewel pale.” Un jon anan les an o foro Jerusalem. Un kote meras lo. 8 Un i mursha dran o kheer Juda maran pen ko foreha Jerusalem un lan les dren. Un jon dan kolen o chareha temerl, kai kote djiwan, un chatchran o foro pre. 9 Pal kowa djan i mursha dran o kheer Juda tele, te kurenn le pen kolentsa an o them Kanaan, kai ap i berge djiwenn, un kote kai o kham pralstunes tardo hi, un kolentsa, kai an o telstuno them djiwenn. 10 Un palle kuran le pen kolentsa an o them Kanaan, kai an o foro Hebron djiwenn. – Un ko foro kharas glan ko tsiro Kirjat-Arba. – Un jon dan i familjen Sheshai un Ahiman un Talmai un his sorleder har jon. 11 Un jon djan dureder un kuran pen kolentsa, kai an o foro Debir djiwenn. Un ko foro kharas glan kowa Kirjat-Sefer. 12 Un o Kaleb penas: “Koon Kirjat-Sefer kurell un dren lell, koles dau miri tchat Achsa, te well li leskri romni.” 13 Kote las o Otnijel o foro dren. Koleskro dad his o Kenas, koleskro phureder phraal his o Kaleb. Un o Kaleb das les peskri tchat Achsa, te well li leskri romni. 14 Un har li pash o Otnijel was, rakras lo lake an o dji, te mangell li lakro dadestar jek kotar phub. Un joi stas peskri burika tele. Koi penas o Kaleb ap late: “Hoi hi tut?” 15 Un joi penas ap leste: “De man latchepen! I phub, hoi tu man dal, kote kai o kham pralstunes hi, hi gar sapeno. De man ninna i them, kai panjengre hi!” Un job das lat pestar kol panja, hoi kharenna pralstuno pani un telstuno pani. 16 Un i Kenarja, – lengro phuro dad his o Moseskri romjakro dad, – kolla djan win dran o palmtikro foro un djan khetne i murshentsa dran o kheer Juda an o mulo tato them, hoi pash o foro Arad tchiddo hi, ap i tchatchi rig. Un jon atchan kote un djiwan mashkral kol menshende. 17 Un i mursha dran o kheer Juda djan peskre phralentsa dran o kheer Simeon dureder un maran i Kanaanitarja an o foro Zefat, un dan lauteren mulo, un dan ko fores o lab Horma. 18 Un o Juda las ninna i forja Gaza, Ashkelon un Ekron dren un o them, hoi koi pashel his. 19 O baro Dewel his i murshentsa dran Juda. Doleske las o Juda o pralstuno them dren. Kolla, kai an o telstuno them djiwan, len his sasterne wurdja o kurepaske. Doleske nai tradan le len gar win. 20 Un jon dan o foro Hebron o Kaleb, jaake har o Mose kowa lenge penas. Un job tradas kotar kol triin familjen win, kolengro phuro dad o Anak his. 21 An o foro Jerusalem djiwan i Jebusarja. Un i mursha dran o kheer Benjamin tradan len gar win. Jaake atchan i Jebusarja pash i Benjaminarja an o foro Jerusalem, un djiwenn gomme kau diwes koi khetne. 22 Ninna i mursha dran o kheer Josef djan pre pash o foro Betel, un o baro Dewel his lentsa. 23 Un jon bitchran tchorchanes murshen an o foro dren, te dikenn le pen dren trujel. Ko foro kharas glan ko tsiro Lus. 24 Un kolla dikan i murshes dran o foro win te well, un penan ap leste: “Sike men, har nai wah mer an o foro dren, palle krah mer tuke tchi.” 25 Kote sikras job len, har nai wenn le an o foro dren. Un jon maran o tselo foro o chareha. Ko murshes un leskre menshen mukan le te djal. 26 Un ko mursh djas an o them, kai i Hetarja djiwenn. Un kote kras job i foro, un das ko fores o lab Lus. Un jaake kharell ko foro gomme kau diwes. 27 I mursha dran o kheer Manasse tradan gar i menshen krik dran i forja Bet-Shean, Taanach, Dor, Jibleam un Megiddo, witar gar dran i gaba pash kol forja. Jaake atchan i Kanaanitarja an ko them un djiwan kote. 28 Un har i Israelitarja soreles wan, kran le, te wan i Kanaanitarja lengre budepangre, kai lenge phares hunte budran, – win tradan le len gar. 29 Ninna i mursha dran o kheer Efrajim tradan i Kanaanitarjen gar krik, kai djiwenn an o foro Geser. Un jaake atchan i Kanaanitarja un djiwan mashkral lende an o foro Geser. 30 Ninna i mursha dran o kheer Sebulon tradan gar kol menshen krik, kai an i forja Kitron un Nahalal djiwenn. Un jaake atchan i Kanaanitarja kote un djiwan mashkral lende. Un jon kran lendar budepangre, hoi lenge phares hunte budran. 31 I mursha dran o kheer Asser tradan i menshen gar krik, kai djiwenn an kol forja Akko, un Sidon, un Ahaleb, un Achsib un Helba un Afek un Rehob. 32 Doleske djiwan i menshe dran o kheer Asser mashkral i Kanaanitarja, kai kote khere his. Wi tradan le len gar. 33 I menshe dran o kheer Naftali tradan kol menshen gar krik, kai an i forja Bet-Shemesh un Bet-Anat djiwenn. Na-a, jon djiwan mashkral kol Kanaanitarja, kai kote khere his. Un kolla wan lengre budepangre un hunte budran lenge phares. 34 Un i Amorarja tradan i menshen dran o kheer Dan pale an i berge, un mukan len gar tele te well an o telstuno them. 35 Un i Amorarja atchan ap i berge, hoi kharenna Heres, un mukan pen gar krik te tradell, un atchan jaake an i forja Ajalon un Shaalbim. Pal i tsiro was o kheer Josef sorleder har jon. Un jon wan lengre budepangre, un hunte budran lenge phares. 36 O them, kai i Amorarja djiwan, djas pral i berga Akrabbim bis pash ko foro Sela, un kotar dureder pral. |
© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.
Erste Auflage
Alle Rechte vorbehalten
Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.
Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany
info@romanes-arbeit-marburg.de
ISBN: 978-3-00-068366-4
Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995
Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass
Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret
Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.