Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2. Mose 37 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)


O sonakaskro mochton

1 Un o Bezalel kras ko mochton dran akatstikro kasht, 125 (sheel-te-biish-te-pantch) centimetarja lengsto, un 75 (efta-desha-te-pantch) centimetarja buchlo un ninna jaake pral.

2 Dren un win tchiwas lo latcho sonakai pre, un kras i sonakaskro pandepen trujel.

3 Un job kras star sonakangre gustria un tchiwas len ap hake star herja, dui ap haki rig.

4 Ninna kras lo lengste kashta dran akatstikro kasht, tchiwas sonakai trul lende,

5 un tchiwas len an kol gustria, jaake te nai hidjrenn le ko mochton trujel.

6 Un job kras o pralstuno kotar, hoi tchakrell o mochton dran latcho sonakai. Kowa his 125 (sheel-te-biish-te-pantch) centimetarja lengsto un 75 (efta-desha-te-pantch) centimetarja buchlo.

7-8 Un job kras dui bolepangre, hakenes dran jek kotar sonakai, un tchiwas ko jekes glan ap o pralstuno kotar un ko wawares palla ap o pralstuno kotar.

9 Un kol bolepangre hadan pengre mussja pre un tchakran lentsa o pralstuno kotar. Un lengre shere dikan pen an. Un lengre jaka dikan tella ap o pralstuno kotar.


O Debleskri chapaskri

10 Un job kras koi chapaskri dran akatstikro kasht, jek metari lengsto, i paash metari buchlo un 75 (efta-desha-te-pantch) centimetarja pral,

11 un tchiwas latcho sonakai trul late. Ninna tchiwas lo i sonakaskro pandepen trul late.

12 Trul i chapaskri tchiwas lo i tikno kasht ap haki rig, hoi i wast buchlo hi. Un trul ko tikno kasht was ninna i sonakaskro pandepen.

13 Un job kras star sonakangre gustria un pandas len ap kol star herja,

14 tel ko tikno kasht, hoi djal trul i chapaskri, jaake te nai tchiwan le lengste kashta dren, te hidjrenn le koi chapaskri.

15 Un job tchinas kol lengste kashta dran akatstikro kasht, te nai hidjrenn le koi chapaskri, un tchiwas sonakai trul lende.

16 Un job kras ninna ko tselo koowa, hoi ap i chapaskri well, dran latcho sonakai: tchare un khore, an kolende i mool o Debleske dren anlo well.


I momelengri

17 Un job kras koi momelengri dran jek kotar latcho sonakai: Lakro piro un ko mashkralstuno kotar un kol tchare. Ap kolende hi blume, sawe, hoi pandlo hi un sawe, hoi pre hi.

18 Shob mussja djan dran i momelengri win, triin ap jek rig un triin ap i wawar rig.

19 Ap haki mussi hi triin tchare, hoi win dikenn har blume, sawe, hoi pandlo hi un sawe, hoi pre hi.

20 Ap ko mashkralstuno kotar hi star tchare, hoi win dikenn har i blume, sawe, hoi hi pandlo, un sawe, hoi hi pre.

21 Hako kopo hi jek bluma, hoi pandlo hi, tel dui kol shob mussjendar, hoi dran o mashkralstuno kotar win djan.

22 Un kol blume un i mussja hi leha khetne kerdo dran jek kotar latcho sonakai.

23 Un ninna dran latcho sonakai kras lo kol efta momlia, lengre tchinepangre, kolentsa i dorja an i momlia tele tchinlo wenna, un i tchare, kai i momelengri tchik dren wella.

24 Les hunte was jek zentnari latcho sonakai, te krell lo kai momelengri un lakro tselo koowa.


O sonakaskro bob

25 Job kras ninna i bob dran akatstikro kasht. Koi pre well sungepaskro koowa chatchedo. Ko bob his i paash metari lengsto un ninna jaake buchlo un jek metari pral. Ap hake star rigja, kote, kai le khetne wenna, was i kotar win, hoi win dikella har i shing.

26 Job tchiwas latcho sonakai trul o bob, pral pre un ninna ap i star rigja un ap i shinga. Un tchiwas i sonakaskro pandepen trul o bob.

27 Ap i dui rigja tchiwas lo dui sonakangre gustria tel o sonakaskro pandepen, te nai tchiwenn le lengste kashta dren un jaake te hidjrenn le les.

28 Un kol lengste kashta kras lo dran akatstikro kasht, un tchiwas sonakai trul lende.

29 Un job kras o makepaskro djet, koleha jon o Debleskro koowa dren makenn. Ninna kras lo ko kutch sungepaskro koowa, hoi chatchedo well. Kowa lauter kras job jaake har kolla, kai kowa mishto haiwenna.

© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.

Erste Auflage

Alle Rechte vorbehalten

Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.

Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany

info@romanes-arbeit-marburg.de

ISBN: 978-3-00-068366-4

Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995

Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass

Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret

Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan