Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1. Rajengro liil 21 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)


O drakengro them o murshestar Nabot

1 Pal i tsiro djas kowa: O baro rajes Ahab dran Samaria his i kheer an o foro Jesreel. Koi pashel his i drakengro them. Kowa his i murshes dran Jesreel. Job kharas Nabot.

2 Un o Ahab penas ap o Nabot: “Ko kotar phub, kai tire drakengre ruka tardo hi, hi gar dur miro kherestar. De les mande, te well lo mange i senlepaskri baar. Me kamau tuke i wawar un feteder kotar phub te dell drakengre rukentsa. Te hi an tire jaka feteder, nai dau tut ninna lowe koleske, jaake bud har kowa moldo hi.”

3 Kote penas o Nabot ap o Ahab: “O baro Dewel mu rikrell man pale, te dap tut kowa, hoi mire phurendar lom pal lengro merepen!”

4 Kote djas o Ahab an peskro kheer, dukedo un chojedo pral ko lab, hoi o Nabot dran Jesreel ap leste rakras, har penas lo: “Me dau tut kowa gar, hoi mire phurendar lom pal lengro merepen.” Un o Ahab tchiwas pes ap peskro tchiben, un tchiwas peskro mui ap i wawar rig, un chas tchi.

5 Kote was pash leste leskri romni, i Isebel, un penas: “Hoske hal chojedo un chah tchi?”

6 Kote penas job ap late: “Me penom ap o Nabot dran Jesreel: ‘De man tiro kotar phub, kai tire drakengre ruka tardo hi. Me plaissrau les tuke, oder, te kameh, dau tut i wawar kotar phub drakengre rukentsa.’ Job penas mange: ‘Me dau tuke gar miro kotar phub i drakengre rukentsa.’”

7 Kote penas leskri romni, i Isebel, ap leste: “Bistral, te hal gar o rai pral Israel? Ste pre, cha tchomone! Biste tiri choli! Me lau kau koowa an o wast, te well tut ko kotar phub, hoi hi o Nabotes dran Jesreel.”

8 Palle tchinas joi lila an o Ahabeskro lab, tchiwas i sikepen koi pre, hoi sikras, te wan kal lila o Ahabestar, un bitchras len ap i phurende un pralstunende, kai khetne o Naboteha an o foro Jesreel djiwan.

9 Un an i lila his tardo: “Kharenn i tsiro win, kai chan tumer tchi! Un anenn i tsele menshen an o foro khetne, un mukenn o Nabotes glanstunes te beshell!

10 Palle beshenn dui murshen, kai tchi moldo hi, pash leste. Kolla te rakrenn, har te penans le o tchatchepen glan lauterende: ‘Nabot, tu praassal o Debles un o baro rajes.’ Palle anenn les dran o foro win un witsrenn les i barrentsa mulo!”

11 Un i phureder un pralstune, kai leha an o foro djiwenn, kran jaake, har i Isebel an lengre lila tchinas.

12 Jon kharan i tsiro win, kai chan le tchi, un mukan o Nabotes glanstunes te beshell.

13 Palle wan kol dui tchi-molde, un beshan pen wergel leste, un anan tchomone pre ap leste un penan glan i tsele menshende: “O Nabot praassas o Debles un o baro rajes.” Palle was lo dran o foro anlo, un jon witsran ap leste barra, jaake meras lo.

14 Un jon bitchran murshen pash i Isebel, un mukan lake te penell: “O Nabot was maredo i barrentsa, job hi mulo.”

15 Har shunas i Isebel, te was o Nabot i barrentsa mulo witsedo, penas li ap o Ahab: “Ste pre, un le tuke ko kotar phub i drakengre rukentsa, hoi his o Nabotes dran Jesreel, kowa, kai kamas job tuke gar te bikrell. O Nabot hi buder gar, job hi mulo.”

16 Un har o Ahab shunas, kai o Nabot meras, kote djas lo sik tele pash ko kotar phub i drakengre rukentsa, hoi his o Nabotes dran Jesreel, te lell lo les peske.

17 Kote penas o baro Dewel ap o Elija dran Tishbe:

18 “Ste pre, dja tele pash o Ahab, ko rajeste pral Israel, kai an Samaria djiwell! Tu hatseh les ap ko kotar phub i drakengre rukentsa, hoi his o Nabotes. Kote djas lo, te lell lo kau kotar phub peske.

19 Rake leha un pen leske, hoi me, o baro Dewel, leske penau: ‘Hi kowa gar doha, te maral i murshes? Hunte tchoress tu kanna leskro kotar them? Me, o baro Dewel, penau tuke: Ap ko kotar phub, kai i djukle pijan o rat o murshestar Nabot, kote pijenn i djukle tiro rat ninna.’”

20 Kote penas o Ahab ap o Elija: “Hatsal man pale, tu, kai kameh mange tchilatchepen?” Kote penas lo: “Awa, me hatsom tut! Tu bikral tut, te kress kowa, hoi glan i jaka o baro Deblestar tchilatcho hi.

21 Doleske penell job tuke: ‘Me anau bibacht pral tute. Un mukau tut te marell un tire mursh tchawen, kai pal tute wenna, i baren har i tiknen. Kek mursh, kai tutar wella, atchell djido an Israel.

22 Tu kral man chojedo, un anal i Israelitarjen miro dromestar tele. Doleske djal tiri familjake jaake djungeles har koi familjake fun o Jerobeam, koleskro dad o Nebat his, un har koi familjake fun o Baasha, koleskro dad o Achija his.’

23 Ninna pral i Isebel rakras o baro Dewel un penas: ‘I djukle mu te chan i Isebel pash i massuri, hoi trul Jesreel hi.

24 Koon o Ahabeskre tchawendar an o foro merella, koles chan i djukle. Un koon win glan o foro merella, koles chan i diwje tchirkle.’”

25 Tchatchepah, kek his koi har o Ahab, kai bikras pes, te krell lo o tchilatchepen glan i jaka o baro Deblestar. Un leskri romni, i Isebel, his koja, kai anas les ap kau tchilatcho drom.

26 Leskro djungleder koowa his, te nashas lo i mule deblenge palla, jaake har kran kowa i Amorarja, kolen tradas o baro Dewel glan i Israelitarjen krik.

27 Har shunas o Ahab kal laba, tserdas lo peskri plaashka an kotja, riwas peske i gono trujel, chas tchi, un rakras buder gar. Ninna o sopaske riwas lo o gono gar win.

28 Kote penas o baro Dewel ap o Elija dran Tishbe:

29 “Dikal tu kowa, har kras pes o Ahab tiknes glan mande? Doleske mukau koi bibacht gar te well, jaake rah har job djiwell. An ko tsiro, kai leskro tchawo o baro rai hi, anau me koi bibacht pral leskro kheer.”

© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.

Erste Auflage

Alle Rechte vorbehalten

Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.

Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany

info@romanes-arbeit-marburg.de

ISBN: 978-3-00-068366-4

Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995

Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass

Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret

Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan