1. Johanni 4 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)I chochene sikepangre 1 Latche phrala un phenja, ma patsenn hakenes, koon penella, te hi les o Debleskro Ducho! Dikenn ap leskro rakepen, te djinenn tumer, te well kowa tchatchepah o Deblestar! Bud chochene rakepangre nashenn ap i phub trujel. Kolla penenna i menshenge, te well lengro rakepen o Deblestar. Kowa hi gar tchatcho. 2 Har nai djinah, te hi o Debleskro Ducho an jekeste? Hakeno, kai penell glan i menshende, kai o Jesus Kristo was i mensho dran mass un rat, koles hi o Debleskro Ducho. 3 Koon kowa buchoste della, an koleste hi gar o Debleskro Ducho. Jaake rakrell o chocheno, kai hadell pes pral o Jesus Kristeste. Tumer shunan, kai kowa wella. Job hi kanna ap kai phub. 4 Mire tchawe, tumer han o Deblestar, un han sorleder har kol chochene rakepangre. O Debleskro Ducho, kai an tumende hi, hi sorleder har o beng, kai an i menshende hi, kai o Debles gar prindjrenna. 5 I chochene rakepangre hi menshe kai phubjatar. Doleske rakrenn le har i menshe, kai prindjrenn o Debles gar. Un i menshe shunenn ap lende. 6 Mer ham o Deblestar, un hakeno, koon o Debles prindjrella, shunell ap mende. Koon hi gar o Deblestar, kowa shunell gar ap mende. Doleske djinah mer, kones o Debleskro Ducho hi, kai rakrell o tchatchepen, un kones o chocheno ducho hi. O Debleskro kamlepen djiwell an mende 7 Latche phrala un phenja, o djijeskro kamlepen wella o Deblestar. Doleske hunte well men i dji mare phralenge un phenjenge an o patsepen. Kolen, kai hi i dji i wawarenge, kolla hi o Debleskre tchawe, un prindjrenn o Debles. 8 O Dewel hi pherdo djijeskro kamlepen. Kones kek dji o wawareske hi, kowa prindjrell o Debles gar. 9 O Dewel sikras men peskro kamlepen, har bitchras lo peskro tchawes ap kai phub, te las mer lestar o tchatcho djipen. 10 Kawa hi o Debleskro kamlepen: Hi gar jaake, kai mer kamam o Debles. Na-a, job kamas men, un bitchras peskro tchawes, te lell job mari doosh ap peste. 11 Latche phrala un phenja, o Debles hi sawo baro dji menge. Doleske hunte well men ninna i baro dji mare phralenge un phenjenge an o patsepen. 12 Kek mensho dikas o Debles. Te hi men i dji i wawar patslenge, atchell o Dewel mentsa. Un leskro tselo kamlepen hi an mende. 13 O Dewel das men peskro Ducho. Ap kowa haiwah mer, kai o Dewel mentsa hi, un mer leha ham. 14 Mer dikam, kai o Dewel, maro dad, peskro tchawes bitchras. Doleske penah mer i menshenge, kai job kowa hi, kai lell len win dran o tchilatchepen un o merepen. 15 Koon glan i menshende penella, kai o Jesus o Debleskro tchawo hi, koleha atchell o Dewel, un job atchell o Debleha. 16 Mer haiwam ko tchatcho kamlepen, hoi o Debles menge hi. Un mer patsah, te kamell men o Dewel tchatchepah! O Dewel hi pherdo kamlepen. Koon an o Debleskro kamlepen atchella, kowa atchella o Debleha, un o Dewel atchell leha. 17 Mer te ham pherdo Debleskro kamlepen, palle hi men buder kek daar glan o Debleste ap ko diwes, kai o Dewel o tchatchepen wi-rakrella pral i tsele menshende. Ninna te ham mer kanna ap kai phub, ham mer o Debleha khetne, jaake har o Jesus Kristo o Debleha khetne hi. 18 Kones o Debleskro kamlepen an peste hi, koles hi kek traash. O Debleskro kamlepen tradell i traash win. Koon trashella, te nai lell lo i phagi, koles hi gar o tselo Debleskro kamlepen an peste. 19 O Dewel kamas men o djijestar. Doleske kamah mer o Debles un i menshen ninna. 20 Te penell jek: “Me kamau o Debles,” un krell peskro phraleske tchilatchepen, kowa hi i chocheno. Job kamell gar peskro phrales, koles job nai dikella. Har nai kamell lo o Debles, koles job nai gar dikella? 21 Kawa hi, hoi o Jesus menge penas: Koon o Debles kamella, kowa hunte kamell ninna peskro phrales o tselo djijestar. |
© 2021 Romanes-Arbeit-Marburg e.V.
Erste Auflage
Alle Rechte vorbehalten
Die Lizenzvereinbarung erlaubt eine nicht-kommerzielle Nutzung des Textes. Änderungen des Textes sind jedoch untersagt. Der Rechteinhaber, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., muss bei jeder Veröffentlichung erwähnt werden. Für jegliche kommerzielle Verbreitung muss ein Herausgeber beim Rechteinhaber eine schriftliche Genehmigung beantragen.
Herausgeber und Vertrieb: Romanes-Arbeit-Marburg e.V., Germany
info@romanes-arbeit-marburg.de
ISBN: 978-3-00-068366-4
Illustrationen von Louise Bass und Horace Knowles © The British amp Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1994, 1995
Farbige Illustrationen mit Erlaubnis von Louise Bass
Kartenmaterial generiert mit Bible Mapper © 2005-2010 von David P. Barret
Alle Rechte an den Karten © 2021, Wycliffe Bible Translators, Inc.
Romanes-Arbeit Marburg e.V.