Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Remarja 9 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)


O Devel rodas o Israeleskre menshen vin

1 Glan o Yezous Kristeste penau t'menge: Kova, hoy t'menge kanna penau, hi o čačepen oun kek rhorhepen. Ninna o Debleskro Dourho an miro dji penell mange kova.

2-3 Yob djinell, miro dji rovella oun doukella hako tsireske mire phralenge, kay bibolde hi har me. Mange vals čačo, te voms me mire phralenge praasedo o Deblestar, te venn yon pash leste, ninna te voms me palle bouder gar o Yezous Kristeha khetne.

4 Yon hi Israelitarya. Kolen rodas o Devel vin, te venn le leskre čave. Lende sikras lo peskro raylepen. Lentsa kras lo vin, te vell lo lengro Devel oun yon peskre menshe. Lende das lo peskre laba, hoy penenna, har te djivenn le, ninna kol laba, hoy sikrenna, har te boudrenn le leske an peskro kheer. Lentsa rakras lo pral o djipen oun o bravlepen, hoy kamell lo len te dell an ko tsiro, hoy vella.

5 Lengre phoure hi o Abraham, o Isaak oun o Yakob. Ninna o Yezous Kristo vas i Israelitari, har vas lo boldo. Sharas o Debles pral kova lauter hako tsireske. Amen!


Koon hi čačepah o Debleskre menshe?

6 Kanna penau kate gar, te hi o Debleskro lab bouder či moldo, hoy yob ap i Israelitarya penas. Na-a! Hoy kamau te penell, hi kova: I tsele Israelitarya hi gar lauter o Debleskre menshe.

7 Vitar gar venn halauter, kay van pal o Abrahameste, leskre čave kharedo. O Devel penas ap o Abrahameste: Kolla, kay o Isaakestar boldo venna, kolla hi tire čave.

8 Yaake dikah, o Abrahameskre čave hi gar lauter leskre čače čave, oun doleske vitar gar o Debleskre čave. Na-a, kolla hi leskre čave, kolendar o Devel glan-vi penas, te lell len o Abraham,

9 yaake har das o Devel o Abrahameste peskro lab oun penas: Kava tsiro an o vavar bersh vau pale. Palle las i Sara i čaves.

10 Kova hi gar kate kokres yaake. Na-a, ninna pash i Rebekka hi kova yaake. I Rebekka las douy čaven, kolengro dad his maro phouro dad, o Isaak.

11-12 Har i čave gomme gar boldo his, penas o Devel lake: I tsiro vella, kay boudrell o phoureder čavo o terneder čaveske. Har yob kova penas, kras kek lendar i lačo koova, vitar kek čilačo koova. Yaake dikah, lauter vella, har o Devel kamella. Te rodell lo yekes vin, krell lo kova yaake, har yob kamella. Yob dikell gar ap kova, hoy yek kras.

13 Yaake hi kova an o Debleskro lab činlo: Me kamom o Yakobes. O Esaes kamom gar.

14 Hoy te penas mer kanna: Djal o Devel gar pal o čačepen? Na-a! Kova hi gar yaake.

15 Yob penas ap o Moseste: Me hom lačes koleske, ap koleste me kamau te vap lačes. Oun man hi i baro dji koleske, ap koleste man i baro dji hi.

16 Yaake nay krell kek mensho dran peste, te vell o Devel lačo ap leste, ninna te kamell lo kova. Na-a, lauter vell dran o Debleskro kamlepen.

17 An o Debleskro lab hi činlo, har moukas o Devel ap o baro rayeste pral o them Egiptia te penell: Me krom tout bares, te sikrap miri zoor ap toute, yaake te vell miro lab ap i tseli phoub prindjedo.

18 Lauter krell lo yaake, har yob kamella. Ap koneste yob lačes kamell te vell, ap koleste hi lo lačo. Koneske yob i dji dran bar kamell te dell, koleske dell lo i dji dran bar.

19 Kanna poučeh tou mandar: Te hi kova yaake, hoske čingrell lo mentsa pral maro čilačepen? Mer nay krah gar vavarčandes. O Devel kamas les yaake.

20 Palle penau touke: Tou hal i mensho. Tou nay peneh gar ap o Debleste: Hoy kreh tou kote? Yob kras tout. Tou nay peneh gar ap leste: Hoske kral man tou yaake?

21 Kova hi yaake har pash i mensheste, kay krell čare oun pirya dran yek kotar loli phoub. Te kamell lo, krell lo i shoukar čaro, hoy boud moldo hi. Oun te kamell lo, krell lo i vavar čaro, kay čiklo koova dren čiddo vella.

22 Yaake hi kova ninna o Debleha. Yob kamas, te sikrell lo peskri zoor, oun te vell peskri rholi pral i menshende, kay nashedo hi. Ninna te kamas lo kova te krell, rikras lo peskri rholi i rah tsiro lendar pale.

23 Kova kras lo, te sikrell lo peskro baro raylepen ap kolende, kay lan leskro kamlepen. Kolen rodas lo vin, te djivenn le leha khetne an leskro raylepen.

24 Oun mank kolende ham mer. Dran i tsele menshende rodas lo men vin, gar dran i bibolde kokres.

25 O Debleskro rakepaskro, o Hosea, penas, hoy o Devel leste sikras: Kolla, kay hi kanna gar mire menshendar, kolen rodau me vin, te venn le mire menshe. Oun kolen, kay kek kamas, kolen kamau me o tselo djiyestar.

26 Kote, kay ap lende penlo vas: T'mer han gar mire menshendar, kote venn le kharedo: I čave o djido Deblestar.

27 Pral i Israelitarya rakras o Debleskro rakepaskro, o Yesaya, kol laba: Ninna te vans i Israelitarya yaake boud har i tikne barra pash o baro pani, kol boudendar ačella yek vast pherdo pral, oun vell dran o Debleskri rholi vin.

28 Kova, hoy o Devel penas, vell sik pral i phoub. Yob rakrell i phagi zoreles vin pral i menshende.

29 Kova hi yaake har o Debleskro rakepaskro, o Yesaya, penas: Te moukals o Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub, gar čave mendar te ačenna pral, palle merans mare tsele menshe yaake har i menshe an i forya Sodom oun Gomorra.


I bibolde patsan gar ap o lačo lab o Yezous Kristestar

30 Yaake nay penah: Kol menshe, kay hi kek bibolde, rodan gar pal o čačepen. Oun kolen čivas o Devel an o čačepen. Yon patsan ap leste. Oun doleske kras lo len čačo glan peste.

31 Kova his vavarčandes pash i Israelitarya. Kolla kaman yaake te djivell, har o Moseskre laba penenna, te venn le čačo glan o Debleste. Oun yon nay djivan gar yaake, oun van gar čačo glan o Debleste.

32 Hoske gar? Yon kaman čačo te vell dran pengri zoor, oun kaman gar te patsell ap o Yezous Kristeste. Oun yaake van le har menshe, kay perenn pral i baro bar, hoy ap lengro drom čiddo hi.

33 An o Debleskro lab hi činlo: Dikenn, me čivau i baro bar an o foro Sion. Pral koleste perenn le, oun ap koleste rhoyrenn le pen. Oun kova, kay ap leste patsella, kova hounte ladjell pes gar glan mande.

Tous droits réservés

Le contrat de licence autorise une utilisation non commerciale du texte. Toutefois, les modifications du texte sont interdites. Le titulaire des droits, Romanes-Arbeit-Marburg e.V., doit être mentionné à chaque publication. Pour toute distribution commerciale, un éditeur doit demander l’autorisation écrite du titulaire des droits.

Romanes-Arbeit Marburg e.V.
Lean sinn:



Sanasan